A Teyla e o seu povo conhecem os wraith há muito, mas quando digo que somos novos, quero dizer que só chegámos agora. | Open Subtitles | تايلا و قومها يعرفون الريث منذ زمن طويل لكن يمكننى القول أننا حديثوا العهد بذلك أعنى أننا وصلنا منذ فترة بسيطة |
Escolhi a dedo todos os membros desta expedição e sei que a Teyla tem confiança no seu povo. | Open Subtitles | لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها |
Mas ela deve colocar as vidas do seu povo em primeiro lugar. | Open Subtitles | لكنها ترى أن حياة قومها تأتى فى المقام الأول |
Designe alguém para acompanhar a líder rebelde de volta à Nave Mãe, para que possa informar o povo dela que aceitamos o acordo. | Open Subtitles | لذا ليقوم أحداً ما بمرافقة ممثلة الثوُار للعودة لسفينتهم لكي تُعلِم قومها أنه تم عقد الإتفاق |
Esperais que ela veja o povo dela morrer à fome sem lançar chamas? | Open Subtitles | هل تتوقع ان تشاهد قومها جائعين دون نفث النار؟ |
Se a tivesse deixado viver, ela ter-vos-ia levado de volta para junto da gente dela. | Open Subtitles | لو تركتُها تعيش، لكانت أعادتكما إلى قومها. |
Em Inostranka ficou claro para mim que a Sophia e muita da sua gente estão mesmo contra o Thomas. | Open Subtitles | في "إنوسترانكا" اتّضحَ لي أنّ (صوفيا) و الكثير من قومها يُعارضون (توماس) فعلاً. |
Ela disse que vinha atrás de si e se deixarmos o pessoal dela sair, ela deixa o nosso pessoal viver. | Open Subtitles | لـقد قالت بأنها قادمةٌ إليك و إذا تركنا قومها يذهبون ستدعُ قومنا يعيشوا. |
Ficava-lhe muito grato se pedisse a Athar para nos considerar como parte do seu povo. | Open Subtitles | أنا أقدر لك إن سألت آثار ثانية بإعتبارنا جزءا من قومها |
Se o seu povo souber que ela tem o poder, ela quebra a Coligação e começa uma guerra. | Open Subtitles | لو عرف قومها أنها تملكها، ستخرق التحالف وتبدأ حرباً |
Todos os dias, entregava uma oferenda, um sinal de submissão e amor do seu povo. | Open Subtitles | في كل يوم ، كانت تُقدم قرباناً علامة على الطاعة والحب من قومها |
A doença só seria detida se a filha de um cacique desse sua vida pela vida de seu povo. | Open Subtitles | المرض يمكن أن يتوقف إذا ابنة الزعيم تضحي بحياتها لأجل قومها. |
E a Princesa, quando ouviu sobre essa profecia, ela sabia o que tinha que fazer, porque ela amava muito seu povo. | Open Subtitles | عندما سمعت الأميرة عن هذه النبوءة، عرفت ما كان عليها فعله لأنها كانت تحب قومها كثيرًا. |
Abriga-a depois a levarei de volta ao seu povo. | Open Subtitles | رتّبي شأنها وسوف اعيدها الى قومها |
Prometi a uma boa amiga que faria o possível para poupar as vidas do povo dela. | Open Subtitles | أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها. |
Manda algum do povo dela vir cá buscá-la, porque não te vão deixar levá-la. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترسل واحداً من "قومها" لأخذها، فلن يتم تسليمها لك. |
Irás dizer-lhe que não atacaste o povo dela e que propões umas tréguas. | Open Subtitles | ستخبرها أنك لم تهاجم قومها وستحلّ سلامً |
A Ke'ra só quer ajudar a gente dela. | Open Subtitles | - سيدي ... . كيرا لم تكن تريد أي شيء إلا مساعدة قومها |
Ela quer que a gente dela venha para cá. | Open Subtitles | تريد قومها أن يأتوا هنا |
Dizes à Cassie que a Lenore foi resgatada pela gente dela. | Open Subtitles | يمكننا دومًا أن نجعل الأمر يبدو وكأنّك بوغتَّ. أخبر (كاثي) أن (لينور) تم إنقاذها من قبل قومها. |
Além disso, ela está com a sua gente. | Open Subtitles | بجانب ذلك , هي مع قومها |
A Maggie disse que o pessoal dela cuidava dos Salvadores. | Open Subtitles | قالت (ماغي) إن بوسع قومها التصدّي لـ (المنقذين). |