"قوّته" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu poder
        
    • sua força
        
    • o poder
        
    • forte
        
    • poderoso
        
    • poder dele
        
    • seus poderes
        
    Quando conseguir o terceiro, o seu poder será imparável. Open Subtitles عندما يحصل على الثالث ستصبح قوّته لا تقهر
    Quando lhe mostrei o primeiro artefacto, ele sentiu de imediato o seu poder e importância. Open Subtitles عندما شوّفته المصنوعة اليدوية الأصلية هو أحسّ فورا قوّته وأهميته.
    Ela quer que Ulisses descubra a sua força... e a sua coragem... Open Subtitles إنها تريد من أوديسيوس إيجاد قوّته والشجاعة؟
    mas O Buscador tem dois sinais agora e sua força também cresce. Open Subtitles لكن الباحث لديه علامتان الآن وبمساعدتهما قوّته ايضاً تزداد
    Talvez na origem, onde o Max vai buscar o poder dele. Open Subtitles حسنا، أنا أحسب المصدر حيث ماكس يحصل على قوّته من.
    Coisas assustadoras não são exatamente o forte dele. Open Subtitles الأشياء المخيفة ليست بالضبط قوّته
    Isto é tão importante que nem consigo encontrar palavras para descrever o quão poderoso pode ser para si. Open Subtitles وهذا ضخم لدرجة أني لا أستطيع العثور على الكلمات لوصف إمكانية قوّته لكم
    confiança excessiva pelo tamanho de robot e pelo seu poder arrebatador. Open Subtitles و التي هي الثقة الزائدة نتيجة رجله الآلي الضخم و قوّته المهولة
    Ele usou seu poder e disse que me atirou através do tempo. Open Subtitles استعمل قوّته علي, يقول بأنه انتقل بي للمستقبل
    Quando ele completar o feitiço, o seu poder será imparável. Open Subtitles حالما يكمل التعويذة ستصبح قوّته لا تُقهر
    O seu poder das trevas é suportado por Oito Demónios. Open Subtitles قوّته مدعومة في الظّل بواسطة شياطين "كيمون" الثمانية.
    Se, ao menos, eu conseguisse perceber, saber como te afectou, aprender a usar o seu poder para te salvar. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أفهمه، إعرف كيف أثّر عليك، تعلّم كيف يستعمل قوّته لإنقاذك...
    Os servos do inimigo multiplicam-se, assim como aumentam a sua força e já existem tão poucos de nossa linhagem. Open Subtitles خدم العدو يُتضاعفونَ بينما قوّته تزِيد أسفاً، هناك الآن قلة من عشيرتنا
    Conheço a sua força, conheço o seu orgulho, e conheço a sua casa, cada canto dela. Open Subtitles أعرف نقاط قوّته وأنّه ذو كبرياء، وأعرف كلّ قيد أنملة في بيته.
    Ele nunca pensou em usá-la, porque acredita que o punhal será a sua força, e esta luva... guia à maior fraqueza da pessoa. Open Subtitles لن يفكّر باستخدامه أبداً لأنّه يعتقد أنّ الخنجر سيكون قوّته وهذا القفّاز يرشد إلى أكبر نقاط ضعف الشخص
    O Exército esta meio alimentado, isso significa a metade da sua força. Open Subtitles الجيش نصف جائع لذلك فهو بنصف قوّته
    Vês? Mantém uma posição muito original. E é daí que vem o poder dele. Open Subtitles أترى، إنّه يأخذ وضعيّةً واسعةً غير مألوفة، لكنّها مصدر كلّ قوّته.
    A personalidade é o poder dele. Deves tirá-lo. Open Subtitles . الشخصيّة هي مصدر قوّته . يجب أن تجرده منها
    Só nunca me apercebi do quão forte ele é. Open Subtitles لكنّي لم أكُن أدركُ مدى قوّته.
    Só me está a mostrar como é forte. Open Subtitles يريني مدى قوّته فحسب
    Os camponeses disseram que o palácio de Pankot estava de novo poderoso devido a um mal antigo. Open Subtitles ...الفلاحون أخبرونا هناك أن قصر "بانكوت" يستعيد قوّته ثانيةً... بسبب بَعْض الشرّ القديمِ
    Quanto mais alta o Vortigern a constrói, mais poderoso se torna. Open Subtitles إن بناه (فورتيغرن) العظيم، فستزداد قوّته.
    Talvez a cena dele seja andar por aí, a comer miúdas e roubar os seus poderes, não? Open Subtitles لعلّه يستمد قوّته من التسكّع، معاشرة الفتيات، وسرقة قواهن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus