"قيماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • valiosa
        
    • valioso
        
    • valor
        
    Graças ao honesto Abe reavemos a nossa casa e aprendi uma lição valiosa, Open Subtitles شكرا لهذا القرد العجوز بفضله استرجعنا منزلنا وتعلمت درساً قيماً
    Não, obrigado eu, por ensinares uma lição valiosa às crianças. Open Subtitles كلا ، بل شكراً لك لأنك علمت الأطفال في كل مكان درساً قيماً
    Boo? Cavalheiros, oxalá tenham aprendido hoje uma valiosa lição sobre sustos. Open Subtitles حسناً يا سادة، أتعشم أن تكونوا تعلمتم درساً قيماً في التخويف اليوم
    Nós controlamos algo tão valioso, que Inglaterra inteira o quer. Open Subtitles إننا نسيطر على شيء قيماً للغاية كل إنجلترا تريده،
    E o nosso stock era demasiado valioso para desperdiçá-lo em superstições. Open Subtitles و مخزوننا كان قيماً و غالياً جداً بالنسبة لنا كي نقدمة من أجل الخرافات لذا فقد رفضنا
    Ele deixou algo valioso no quarto e viemos buscá-lo. Open Subtitles قيماً شيئاً ترَكَ أنَّهُ يبدو لإسترجاعه هنا ونحن غرفته في
    Nesse caso, você terá que executar meu plano e roubar algo de valor o qual eu posso em troca, vender. Open Subtitles في هذه الحالة، يجب أن تنفذ آخر جزء من الخطة، و تسرق شيئاً قيماً يمكنني بيعه.
    Mas com alguma sorte, as vossas irmãs ou irmãos podem ter ouvido os vossos gritos e o vosso esforço vai servir como uma lição valiosa para eles. Open Subtitles لكن مع قليل من الحظ، قد يسمع أخوك أو أختك صراخك، وسيكون تصرفك درساً قيماً لهم.
    Espero que tenham aprendido uma lição valiosa, meninos. Open Subtitles أتنمي ان تكونوا تعلمتم يا أطفال درساً قيماً.
    Bem, acho que este jantar serve como uma lição valiosa. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأن هذا العشاء يقدم درساً قيماً
    Bem... Esses dois aprenderam uma valiosa lição. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء الفتيان قد تعلموا درساً قيماً.
    Achas que há alguma coisa assim tão valiosa para fazer com que a Marinha Britânica esqueça que eu e tu somos piratas? Open Subtitles هل تعتقد أن هناك شيئاً قيماً بما فيه الكفاية كي يجعل البحرية البريطانية أن تنسى أن كِلانا قرصان؟
    A mãe e a cria aprenderam uma lição valiosa com a avó. Open Subtitles تلقت الأم وعجلها درساً قيماً من الجدة.
    Hoje ambos aprendemos uma valiosa lição. Open Subtitles حسناً ، كلانا إستفاد درساً قيماً اليوم
    Pensei que este telemóvel era velho e merdoso, mas de repente é o meu bem mais valioso. Open Subtitles أعتقد أن هذا الهاتف قديم لكن فجأة أصبح قيماً
    Não vou perder um tempo valioso e recursos numa caça às bruxas num homem cuja a família fez tanto por esta cidade. Open Subtitles انا لن اهدر وقتاً قيماً و مصادر على مطاردة ساحرة رجل بارز قامت عائلتة بعمل الكثير
    E acredita que ele era valioso por pensar como um assassino. Open Subtitles وأنت اعتقدت أنه كان مورداً قيماً لأنه قادر على التفكير كقاتل؟
    O que faz exactamente esse programa misterioso que o torna tão valioso? Open Subtitles ماالذي يفعله تحديداً هذا البرنامج الغامض كي يجعله قيماً للغاية؟
    Alguém com as habilidades do Connor, seria valioso para esses tipos, da pior maneira possível. Open Subtitles وشخصٌ بمثلِ مهاراتِ كونور سيكون قيماً لهؤلاءِ الأشخاصِ من النواحي الشيطانيّة
    Mas ainda posso ter valor para o meu país. Open Subtitles لكن لا زال بإمكاني أن أكون قيماً لصالح بلادي
    Ramos, espera. Ele tem muito mais valor vivo. Open Subtitles مهلاً، إنتظري قد يكون قيماً أكثر علي قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus