"قيمتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • valor
        
    • vale
        
    • valem
        
    • custa
        
    • valer
        
    • valia
        
    • mil
        
    • valiosa
        
    • preço
        
    • valiam
        
    • valioso
        
    • custam
        
    Mas, para isso, temos que ser nós a atribuir-lhes esse valor. Senão, será profanado por alguém que não compreende esse valor. TED ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها.
    As pessoas não dão o devido valor à tradição. Open Subtitles التقليد هو فضيلة مقومة بأقل من قيمتها للغاية.
    Em suma, esta é a minha teoria, para o que vale a pena. Open Subtitles علي اي حال هذه هي نظريته ايا كانت قيمتها
    Nao perca essa placa. Fala de uma cidade perdida. vale mais do que tudo. Open Subtitles اللويحة تشير إلى مدينة مفقودة قيمتها لا تقدّر
    Os bens valem 20 milhões de dólares, neste momento. Open Subtitles تلك العقارات تبلغ قيمتها الآن 20 مليون دولار
    Ele conduz um Saab 9.3, e sem querer menosprezar, é um grande carro, mas custa 30 mil dólares. Open Subtitles أنني لا أحسده، أنها سيارة رائعة لكن قيمتها 3000 ألف
    Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. TED وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً.
    Não sabia o seu valor. Não sabia porque o perseguiam. Open Subtitles لم يعرف قيمتها لم يعرف لما قد كانوا يلاحقونه
    E quando isso foi descoberto, as pinturas perderam todo o valor e foram retiradas do museu. TED وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف
    Mas cada um destes três objectos tem um valor acima e abaixo daquilo que podem fazer por vocês tendo em conta a sua história. TED ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها
    Isso retira-lhe valor sugerindo que esta é uma das razões pelas quais gostamos dela. TED وهذا ادى الى تخفيض قيمتها وهذا يوضح احد اهم الاسباب التي تجعلنا نفضل تلك السلع
    A uma dada altura subiu de 13 dólares para 266, literalmente no espaço de quatro meses, e depois quebrou, perdendo metade do valor em seis horas. TED في بعض اﻷحيان قد تتحول 13 دولار إلى 266 دولار خلال 4 أشهر وبعدها تخسر نصف قيمتها في غضون 6 ساعات
    Para acabar com a obsessão e a bolha rebentar basta haver a noção coletiva de que o preço das ações, ou da tulipa, excede em muito o seu valor. TED وكل ما تحتاجه لإنهاء الجنون و لانفجار الفقاعة هو ملاحظة الناس أن سعر الأسهم أو سعر زهرة التوليب يفوق قيمتها بكثير.
    Mas o fim que está à nossa vista, vale mais que todos os meios. Open Subtitles و لكن النهاية التي أمامنا على حد البصر لها قيمتها أكثر من كل الوسائل
    Porque é que esta peça de cutelaria vale assim tanto? Open Subtitles لمَ هذه القطعة من السكاكين قيمتها تساوي الكثير؟
    Há 500 dólares aí dentro e a carteira vale mais do que isso. Open Subtitles ثمّة 500 دولار هنا، والمحفظة قيمتها أكبر
    Ao que parece, vale mais do que a apólice do seguro. Open Subtitles على ما يبدو، قيمتها أكثر من بوليصة تأمينهم.
    As nossas acções valem mais do que nunca. Sim, eu espero ser recompensado por isso. Open Subtitles والآن اسهمنا قيمتها اكبر من اي وقت مضى لذلك نعم اتوقع شيئاً كهذا
    Esta villa em estilo italiano foi construída há três anos. custa só $17 milhões. Open Subtitles هذه الفيلّا الإيطاليّة شُيّدت منذ ثلاث سنوات، قيمتها 17 مليونًا فقط.
    Vês o cristal verde? Podias poli-lo anos a fio e nunca valer nada. Open Subtitles الحقيقة انّكِ إن صقلتها وهذبتها فلن تجديها جميلة وستفقد قيمتها
    Tinha entrado na bolsa recentemente, e o mercado disse que valia aparentemente dois mil milhões de dólares, um número que eu não compreendia bem. TED و قد طرحت شركة للإكتتاب العام مؤخراً، ويقال أن قيمتها السوقية تساوي بليوني دولار، وهو رقم لا أستطيع فهمه.
    28 pontos nas audiências equivalem à 80 mil dólares por minuto. Open Subtitles عند حصة من 28 نقطة، دقائق قيمتها 80 ألف دولار
    Mas eu não sabia que era valiosa até que vi a história na televisão. O quê? ! Open Subtitles لكن لم أعلم قيمتها إلاّ حين سمعت القصة على التلفاز
    Leva tempo para o preço das acções se recuperarem. Open Subtitles سيتطلب الأمر بعض الوقت حتى تستعيد الأسهم قيمتها
    Paulson teve de vender as suas acções da Goldman que valiam 485 milhões quando foi trabalhar para o Governo. Open Subtitles كان على بولسون أن يبيع سنداته لدى جولدمان التى قيمتها 485 مليون دولار عندما قبل المنصب الحكومى
    É por isso que cada minuto do teu dia é valioso como ouro. Open Subtitles وهذا سبب أن كل دقيقة من يومك تعادل قيمتها ذهبا
    Temos... carros japoneses... veículos 4x4. Carros que custam mais de 40 mil. Open Subtitles واردات اليابان سيارات أربعة في أربعة قيمتها أكثر من 40 ألف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus