Não podes mais martirizar-te. É altura de seguires em frente. | Open Subtitles | لا يمكنك معاقبة نفسك بعدالآن عليك المضي قُدما |
Temos que seguir em frente, imediatamente. Teria sido apenas uma questão de tempo para nos encontrarem também. | Open Subtitles | علينا أن نمضي قُدما حالا ًستغدو مسألة وقت فحسب قبل أن يتعقبوننا نحن أيضا |
Seguimos as duas em frente, que bom para nós. | Open Subtitles | حسنٌ، إذن كلتانا مضت قُدما بحياتها... جيد لنا |
Talvez tenham seguindo a vida em frente. | Open Subtitles | رُبما هم يُحاولون المُضي قُدما بحياتهم ، كما تعلم |
Com tudo o que aconteceu, é a versão que faz mais sentido e que nos deixará seguir em frente. | Open Subtitles | إنها النسخة المنطقية الوحيدة من الحقيقة والتي ستتيح لنا المضي قُدما غريفين) ليس الرجل الذي تظنينه ؟ |
Vamos ficar por aqui, enquanto estamos à frente. | Open Subtitles | حسنا ... دعونا نهدأ ونمضي قُدما |
A Mona não segue em frente, passa logo por cima. Não é, Mona? | Open Subtitles | (مونا) لا تمضي قُدما انها تتورط أكثر في الأمور أليس كذلك يا (مونا) ؟ |
É altura de seguir em frente. | Open Subtitles | إنه وقت المُضي قُدما |