"قُطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortada
        
    • foi cortado
        
    • decepado
        
    • Cortaram-lhe
        
    No ferimento e na camisa que foi cortada pela arma. Open Subtitles كان في الجرح وفي قميصه أين قُطع بواسطة السلاح.
    Quero ver essa lenha cortada quando voltar. Open Subtitles تمنيت لو أن الخشب قد قُطع بحال رجوعنا للبيت
    Desculpe, senhor. Há bombardeamentos em Ebingen. A ligação foi cortada. Open Subtitles آسفة سيّدي، هناك قصف ببلدة "إيبينن"، لقد قُطع الخطّ
    O plástico foi cortado e o corpo empurrado para baixo. Open Subtitles الغطاء البلاستيكي قُطع لشرائح و الجثة شُدت نحو الأسفل
    Significa que o braço foi cortado noutro lugar e deixado aqui. Open Subtitles قُطع في مكان آخر وسقط هنا
    Se foi morta aqui e o dedo decepado aqui, onde estão as facas? Open Subtitles لو أنها قُتلت هنا ...فإصبعها قُطع هنا.فأين السكاكين
    - Céus. Cortaram-lhe a língua. Open Subtitles -ربّاه، لسانه، قد قُطع
    Artéria femoral cortada. Esvaiu-se em minutos. Open Subtitles قد قُطع الشريان الفخذي، نزفت حتى الموت خلال دقائق
    Ela disse que a rapariga... tinha a cabeça cortada. Open Subtitles لقد قالت أن تلك الفتاة قد قُطع عُنقها.
    Então o agente que ficou sem cabeça andava a comer a prostituta que foi cortada ao meio? Open Subtitles إذاً العميل الذي قُطع رأسه كان يُعاشر المومس التي بُترت إلى جزئين؟
    Para perder o sangue todo, podemos postular que alguma artéria principal foi cortada. Open Subtitles حتى يُستنزَف الدم بالكامل، يمكننا الإفتراض أن شرياناً كبيراً واحداً على الأقل قد قُطع.
    Isto não partiu. Foi cortada. Open Subtitles هذا لم ينحلّ بل قُطع
    Rebecca Mitchell. Artéria femoral cortada. Esvaiu-se em sangue em questão de minutos. Open Subtitles (ربِكا متشل)، قُطع شريانها الفخذيّ، نزفت حتّى الموت خلال دقائق
    A carótida externa esquerda foi cortada. Open Subtitles -لقد قُطع الشريان السباتي الظاهر الأيسر .
    Malta, a garganta do Boone foi cortada, o que, primeiro, é uma maneira estranhs de se suicidar, e, B, quando a policia me deixou entar na sala de jantar para buscar os meus apontamentos, Open Subtitles - ماذا؟ (يا رفاق, لقد قُطع حلق (بون وأولاً, هذه طريقة غريبة لقتل نفسك
    Porquê a tampa está cortada? Para fazer uma bomba. Open Subtitles -لمَ قُطع الغطاء؟
    Isso faz sentido. O dedo foi cortado com uma ferramenta articulada, por isso, um alicate de arame combina. Open Subtitles ذلك منطقي، قُطع إصبع (كلوي روبرتسن) بإستعمال أداة بمفصل لذا فقاطع أسلاك يتوافق.
    Não foi o que aconteceu, Frank. Este pneu foi cortado. Open Subtitles ذلكليسما حدث،(فرانك) هذا الإطار قُطع
    foi cortado. Open Subtitles قُطع الإتصال.
    Teve o pau decepado pela mulher enquanto dormia. Open Subtitles قُطع قضيبه من زوجته بينما كان نائماً
    - Cortaram-lhe um dedo. Open Subtitles إصبع قد قُطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus