Diz o meu nome, então. Se sabes o meu nome, diz-mo. | Open Subtitles | قُلْ إسمَي، إذا كنت تَعْرفُ إسمَي، إخبرُه لي |
Diz adeus para a aliança e tudo o que ela representa. | Open Subtitles | قُلْ مع السّلامة إلى لخاتمكِ وكُلّ شيء يُمثّلُه |
Diz olá à minha amiguinha. | Open Subtitles | قُلْ مرحباً إلى صديقِي الصَغيرِ. |
Diga ao Michael que eles se comportam como aves de rapina. | Open Subtitles | قُلْ إلى مايكل بأنّهم يَتصرّفونَ مثل الطيور الجارحةِ. |
Diga adeus, pessoal! | Open Subtitles | حَسناً قُلْ مع السّلامة للجميع |
E quando dizem que os acentos flutuam? | Open Subtitles | وأنت تَعْرفُ كَمْ هم قُلْ مسندَكَ يَعُومُ؟ |
Repetidamente Diz isto, meu amigo | Open Subtitles | مراراً وتكراراً قُلْ هذا، صديقي |
Repetidamente Diz isto, meu amigo | Open Subtitles | مراراً وتكراراً قُلْ هذا، يا صديقي |
Diz adeus ao pai, querida. | Open Subtitles | قُلْ مع السّلامة إلى الأبِّ، حبيب. |
Diz olá à Anna Leah e à Lori. | Open Subtitles | قُلْ مرحباً إلى آنا ليا ولوري. |
Diz tudo o que não disseste | Open Subtitles | *قُلْ كل شئ الذي لم تقوله* *هذه هي لحظتك المناسبة*N*قبل أن تذهب* |
Diz tudo o que não disseste | Open Subtitles | *قُلْ كل شئ الذي لم تقوله* *هذه هي لحظتك المناسبة*N*قبل أن تذهب* |
Diz que pedi pessoalmente para ele vir. | Open Subtitles | قُلْ بإِنَّني سَألتُ عنه شخصياً. |
Diz adeus ao contrato de trabalho. | Open Subtitles | قُلْ مع السّلامة لعمل بالمقاولات |
Diz olá à Sra. Robinson. | Open Subtitles | قُلْ مرحباً إلى السّيدةِ (روبنسن)،(بنجامين) |
Diga o que veio dizer. | Open Subtitles | ما يقتضى أن تكيل لنا كلمات قاسية مثل هذه، (عيزرا). قُلْ ما عندك. |
Diga tchau. | Open Subtitles | قُلْ مع السلامة. |
Diga a verdade à sua paróquia. | Open Subtitles | قُلْ أبرشيتَكَ الحقَّ. |
Diga a ele a verdade. | Open Subtitles | قُلْ له الحقَّ. |
"Diga a verdade!" - "Diga a verdade!" | Open Subtitles | "قُلْ الحقيقةَ! " - "قل الحقيقةَ " |
Mexicanos atravessam a fronteira ilegalmente... e dizem que querem ser americanos. | Open Subtitles | يَعْبرونَ حدودَنا بشكل غير قانوني ثمّ قُلْ هم يُريدونَ أَنْ يُصبحوا الأمريكان. |