Foi uma cobaia inadequada escolhida por si. | Open Subtitles | موضوع اختبار غير ملائم تم اختياره من قِبلك التي اخترتَها |
Praticamente todas as superfícies reflectoras... no seu laboratório... foram cobertas ou escurecidas por si. | Open Subtitles | يبدو أنّ كلّ سطحٍ عاكسٍ في مختبرك، قد غُطّيَ أو أُخفيَ من قِبلك. |
Bem, imagino que um ou dois destes senhores foram aqui enviados por ti. | Open Subtitles | أتخيل بأنك أرسلت واحد أو إثنين من هؤلاء السادة .أرسلوا هنا من قِبلك |
Ele é um obsessivo que tanto de deseja a ti como se sente ameaçado por ti. | Open Subtitles | إنه مهووس برغبته فى الحصول عليك وفى نفس الوقت، إنه مُهدد من قِبلك |
E o resto dos bens está a ser dado por ti às parcelas ao Exército Britânico. | Open Subtitles | و أن آخر ما بقى من ممتلكاته قد تمّ توزيعه للجيش الملكي من قِبلك أنت |
Quando interrompi a medicação, antes de me tratar, senti-me odiado e rejeitado por ti. | Open Subtitles | عندما لم أكن أملك علاجي قبل أن أتعالج. شعرت بأني مكروه و مروفوض من قِبلك. |
Ou se algum destes tipos começarem a correr riscos... e pensarem que têm de acabar com tudo, irás acabar por ser morto. | Open Subtitles | أو في حال فكّر هؤلاء المجرمون المهدَّدون من قِبلك في اقتلاع المشكلة من جذروها، فسينتهي المطاف بك قتيلًا. |
Estas são todas para serem datilografadas esta noite, assinadas por si e enviadas pelo primeiro correio de amanhã. | Open Subtitles | من المقرر كتابة جميعها الليلة موقّعة من قِبلك , و سيتم ارسالها غدا بالبريد |
É seu agente, enviado por você para assassinar o Reddington e a Keen. | Open Subtitles | إنه عميلك " تم إرساله من قِبلك لقتل " ريدينجتون " و " كين |
Vai sentir-se ameaçado por ti e tentará impressionar a Maggie, que vai ficar com o Will, percebes? | Open Subtitles | سوف يكون مهدداً من قِبلك, لذلك سيحاول أن يثير إعجاب (ماجي), التي تعمل مع (ويل). -هل تعي ما اقول؟ |
- Sim! por ti! | Open Subtitles | نعم، من قِبلك! |