"كأمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • como nação
        
    • enquanto nação
        
    • como uma nação
        
    • enquanto país
        
    Não pretendo ter todas as respostas, mas sei que eu, como indivíduo, e nós, como nação, recebemos com prazer esta comunidade de ideias que merecem ser disseminadas. TED الآن وأنا لا أدعي أني املك كل الأجوبة، ولكني أعلم أني كفرد ونحن كأمة نرحب بهذا المجتمع للأفكار التي تستحق الإنتشار.
    Falhamos como nação. Não fizemos tudo o que devíamos pelos judeus. Open Subtitles لقد فشلنا كأمة فى إيجاد بيئة معيشية واحدة تستوعب اليهود معنا
    Estamos a falhar enquanto nação na defesa da moral sobre a qual nos fundámos. TED نحن نفشل كأمة في أن نعيش للأخلاقيات التي وُجدنا على أساسها
    Antes estou aqui para confessar que nós, enquanto nação, fizemos a escolha errada, tomámos a decisão errada. TED ولكني هنا لأعترف نحن كأمة اتخذنا خيار خاطئ وصنعنا قرار خاطئ.
    Mas, enquanto país, fizemos um compromisso de que, aconteça o que acontecer, tentaremos tudo o que for possível para nos mantermos e continuarmos a existir como uma nação. TED ولكن، كبلد، التزامنا هو أنه بغض النظر عما سيحدث، سنحاول بقدر الإمكان البقاء والاستمرار في العيش كأمة.
    Isto não é sobre quem somos, sobre quem 'nós o povo' somos, como uma nação e como indivíduos. TED عن هويتنا وعنا نحن الناس، عن هويتنا كأمة وكأفراد.
    Pergunta-se, se contudo, ainda sobram heróis dispostos a liderar-nos através dos desafios que enfrentamos como nação. Open Subtitles البعض يتعجب اذا كان هناك ابطال سوف يقودونا خلال التحدي الذى نواجه كأمة
    Tudo o que podemos fazer, como nação, é rezar. O FBI está a emitir o que é chamado de alerta máximo, e eles têm a descrição de um suspeito. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نفعله كأمة هو الصلاة. سيصدر الإف بي آي
    Príncipe Liam, com o coração pesado oferecemos-lhe as nossas condolências como nação de luto. Open Subtitles الأمير يام، بقلوب مثقلة نحن نقدم تعازينا لكم كأمة الحزن.
    como nação, deixaremos de poder pedir justificações a quem está no poder sobre as suas acções. Open Subtitles نحن كأمة لن نكون قادرين على محاسبة أولئك الذين في السلطة... كمسؤولين أمام من يسلمون مقاليد السلطة
    Hoje acredito que, como nação, estamos a caminho de um grande despertar espiritual. Open Subtitles ... الليلة ... اعتقد اننا توجهنا كأمة نحو نهضـة روحية كبيرة
    O grau de integridade que cada um de nós demonstra, a profundidade de carácter que podemos invocar quando enfrentamos a pergunta de como podemos mudar. Já está a definir-nos enquanto indivíduos e enquanto nação, e continuará a definir-nos no futuro. TED درجة الأمانة التي يقدمها كل شخص منا، لطرح هذا السؤال، العمق في الشخصية التي يمكن أن نستجمعها ونحن نحضر لهذا السؤال عن كيف نتغير. أنه يحددنا بالفعل كأفراد و كأمة ، وسيستمر في فعل ذلك إلى المستقبل.
    Não a despir as pessoas. O sutiã azul é para nos relembrar da nossa vergonha enquanto nação, quando permitimos que uma mulher de véu seja despida e espancada nas ruas. Na pegada lê-se: "Longa vida a uma revolução pacífica", porque nunca iremos retaliar com violência. TED لا لتعرية الناس، والصدرية الزرقاء لتذكيرنا بعارنا كأمة حين نسمح بأن تتم تعرية امرأة محجبة وضربها في الشارع, والملاحظة السفلية تقول "تعيش الثورة السلمية". لأننا لن ننتقم أبدا بعنف.
    Só há a estrada onde viajamos como americanos e iremos nascer ou falhar nessa viagem como uma nação, como um Só. Open Subtitles هناك الطريق الذي نسير عليه كأمريكيين سننهض أو نسقط في تلك الرحلة كأمة واحدة كشعب واحد
    Neste país, erguemo-nos ou falhámos como uma nação, como um só. Open Subtitles في هذا البلد ننهض ونسقط كأمة واحدة وشعب واحد
    Durante os comícios e os discursos de campanha do Tea Party, disseram-nos que a América foi fundada como uma nação cristã e que, se os Fundadores estivessem cá, hoje, nos diriam isso mesmo. Open Subtitles بين سباق حزب الشاي وخطابات الحملة الإنتخابية, أخبرونا بأن أمريكا تم تأسيسها كأمة مسيحية وإن كان أبانا المؤسس لدولتنا
    Quando a guerra acabou, o Norte ajudou a reconstruí-la fisicamente como uma nação. Open Subtitles حين انتهت الحرب, قدّم الشمال لكم العون لإعادة بنائكم ماديا كأمة
    enquanto país, não estamos. TED كأمة (أمريكية)، نحن لسنا كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus