"كأناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • como pessoas
        
    • como um povo
        
    Para nós, não são reais, portanto, não as julgamos como pessoas reais. Open Subtitles تعلمون،لا نراهم كأناس حقيقيين و بالتالي لا نحكم عليهم كأناس حقيقيين
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Afinal, o nosso papel como profissionais da saúde, como pessoas que se preocupam, é aliviar o sofrimento, não é adicionar mais uma camada. TED بعد كل شي, دورنا كمقدمين الرعاية. كأناس يكترثون هو أن نخفف الألم, لا أن نزيد الأمر سوءاً
    Se vamos morrer como um povo, vamos ao menos morrer lutando Open Subtitles لو كنا سنموت كأناس دعينا على الأقل نموت ونحن نحارب
    Volta para a universidade. Vamos falar disto como pessoas racionais. Eu não me vou embora enquanto não o encontrar. Open Subtitles , نعد إلى الجامعة و نتحدث عن هذا كأناس عاقلين
    Não podemos falar como pessoas normais uma vez? Open Subtitles ألا يمكننا لمرة واحدة أن نتحدث كأناس طبيعيون؟
    Podemos viver como pessoas normais. Open Subtitles و يتسنـّى لنا العيش كأناس عاديين، يمكننا ..
    A Ari está lá em baixo e queríamos acertar as coisas, como pessoas civilizadas. Open Subtitles آري هنا نريد أن نسّوي الأوضاع كأناس متحضرين
    Apenas ele e eu... juntos como pessoas normais, a fazer aquilo que as pessoas fazem nos encontros amorosos. Open Subtitles أنا وهو فقط، معًا، كأناس عاديين، نفعل ما يفعله الأناس العاديين بالمواعيد الغرامية
    Para quê comer como pessoas normais Open Subtitles بالطبع، لمَ قد نجلس ونتناول الطعام كأناس عاديين
    Ficam totalmente excitados emocionalmente com o facto de que chegaram lá e pensam em si como pessoas criativas. TED وهم متحمسون عاطفيا بصورة مطلقة تجاه حقيقة أنه بإمكانهم المضي قدما يرون أنفسهم كأناس مبدعين. لذا فكرت في شيء سأفعله اليوم
    É considerar o que é que significa para estes artistas encontrarem-se tanto no mundo, já que as obras deles viajam, como nas suas comunidades, como pessoas que estão a ver e a refletir sobre os problemas que enfrentamos. TED إنه التأمل في ما يعنيه لهؤلاء الفنانين على حد سواء في العالم بأكمله، و لكن في مجتمعاتهم كأناس يرون و يفكرون عن القضايا التي تواجهنا.
    Que mal tem tentarmos viver como pessoas normais? Open Subtitles ما العيب في العيش كأناس طبيعيين؟
    Tens de ver pacientes como pessoas e não passatempos. Open Subtitles عليكِ تعلمُ رؤيةِ المرضى كأناس للمساعدة
    Por que não nos podemos sentar e falar como pessoas civilizadas? Open Subtitles لم لا نستكين و نتحدث كأناس متحضرين؟
    Vamos viver como pessoas normais, para variar. Open Subtitles يمكن أن نعيش كـ... كأناس عاديين على سبيل التغيير.
    como pessoas. Open Subtitles أن نعيش كأناس عاديين
    Nós comemos como um povo livre, não sob o domínio nazi. Open Subtitles نحن نأكل كأناس أحرار وليس تحت أعقاب النازيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus