O meu plano é apagar-te, como se nunca tivesses existido. | Open Subtitles | أريد أن أمحوك كليةً كأنّك لم تكن موجوداً أصلاً |
Olha onde estás agora. É como se nunca tivesses saído. | Open Subtitles | انظر أين أنتَ الآن و كأنّك لمْ تغادر قطّ |
Ele falou comigo como se você trabalhasse para ele! | Open Subtitles | لحملتك الأخيرة تكلّم معي كأنّك تعمل لديه |
É como me controlasses com equipamentos novos e viagens de investigação. | Open Subtitles | كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث |
Que rápido, Pareces um leiloeiro! | Open Subtitles | أنّك تتكلم بسرعة كبيرة، يبدو كأنّك بائع في المزاد. |
Devagar, como se fosses beijar o chão. Bem gentilmente, suave como um beijo... | Open Subtitles | الاَن دعها تقبّل الأرض بهدوء سيطر عليها كأنّك تقبّل شقيقتك |
Não percebo. Eles falavam de ti como se fosses o seu líder. | Open Subtitles | لا أفهم، كانوا يتحدثون عنك كأنّك قائدهم. |
Não ajas como se não tivesses um plano que não me estás a contar. | Open Subtitles | لا تتصرّف كأنّك لا تملك مخطّطاً خاصاً بك تخفيه عنّي. |
É como se batesse com a cabeça numa pedra e estivesse a sair mel. | Open Subtitles | كأنّك صدمتِ رأسكِ بصخرة، و العسل يتناثر. |
como se não te lembrasses de nós atrás do ginásio numa pausa para fumar. | Open Subtitles | كأنّك لا تذكر أوقاتنا جميعا وراء الصالة الرياضية للتدخين |
Ages como se já fosses um homem. Começaste a convencer-me. | Open Subtitles | لقد تصرّفت كأنّك الرجل وكنت قد بدأت بإقناعي |
Agarra nele como se fosse uma arma e confunde as pessoas. - Sinto-me um idiota. | Open Subtitles | أنت تُشهره كأنّك تُشهر سلاحاً وتُسبب الإرباك للناس، أشعر بأنّي أحمق. |
Não ajas como se não tivesses que explicar pois não teve nenhum sentido. | Open Subtitles | حسناً، لا تتصرّف و كأنّك لم يكن عليكَ شرح ذلك، لأنّها لم تكن منطقيّةً على الإطلاق. |
- Falou com a voz grave, como se tivesse gripe ou constipado ou uma coisa assim. | Open Subtitles | لقد تحدّثت بصوت أجش، كأنّك مُصاب بالزكام أو الانفلونزا أو ما شابه. |
Então vai aproximar-se, como se me ligasse e fosse meu amigo, e fará promessas que nunca cumprirá. | Open Subtitles | ومن ثمّ ستقترب منّي كأنّك تهتمّ لأمري، وكأنّك صديقي، وستقطع وُعوداً لن تتمكّن من الوفاء بها. |
Agora trabalhas no Gabinete do Promotor é como se fosses da família. Anda. | Open Subtitles | تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي |
Estás a afiar isso como se fosses matar alguém. | Open Subtitles | أنت تقوم بسَنّ هذا و كأنّك ستقوم بقتل شخص ما |
Mas pior ainda é quando alguém olha para nós como se não devêssemos estar ali. | Open Subtitles | لكن الأمر الأسوأ هو عندما ينظر إليك شخص كأنّك لا يجب أن تكون هناك. |
É como estarmos presos com correntes e bolas. | Open Subtitles | كأنّك مسجون ومربوط بكرتك الحديدة الثقيلة. |
Pareces a Cúpula de Ferro israelita, mas para vaginas em vez de mísseis. | Open Subtitles | لا أعرف من تكون، كأنّك نظام دفاع حديدي إسرائيلي لكن ضد المهبل بدلاً من الصواريخ. |
Tu Pareces saído duma foto do casamento dos meus pais. - Jesus. | Open Subtitles | تبدو كأنّك خرجتَ من صورة زفاف أبي وأمي |