"كإله" - Traduction Arabe en Portugais

    • um deus
        
    • de Deus
        
    • como Deus
        
    Aquelas miúdas, "groupies", sexuais, ou que raio são, já pensam que ele é um deus. Open Subtitles هؤلاء الشابات , المؤيدات المثيرين .. إنهم يؤمنون به بالفعل كإله
    Bob, se quiseres tocar como um deus, è melhor que comas como um, está bem? Open Subtitles بوب ، إذا كنت تريد أن تعزف كإله من الأفضل لك أن تأكل كواحد ، صحيح؟
    Mas quanto gostarias disto se nuncas souberes de um dia para o outro se vais passá-lo a andar de um lado para o outro como um deus vivo, com os ombros nas nuvens, ou sentado ali entre o papel de parede olhando em frente com a tua carinha de plástico? TED لكن كيف سنتصرف إذا لم تعرف أنه من يوم لأخر إذا كنت ستمضيه تختال كإله حي، كتفاك في السماء، أو جالساً هناك داخل اللوحة تحدق أمامك مباشرة بوجهك البلاستيكي الصغير؟
    Não pensam ficar com o meu lugar de Deus da Destruição, pois não? Open Subtitles لا تقولا لي بأنكما تخططان للتدريب وأخذ مكاني كإله دمار؟
    Grande imagem, como Deus... Fizeste o que tinhas que fazer. Open Subtitles الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله
    Uma opção que alguns dos meus colegas de IA gostam é a de criar uma superinteligência e mantê-la sob o controlo humano, como um deus escravizado, desligado da Internet e usado para criar uma riqueza e uma tecnologia inimagináveis para quem a controlar. TED أحد الخيارات والذي أعجب أحد زملائي يقتضي أن نبني الذكاء الخارق ونجعله تحت سيطرة البشر، كإله مستعبَد، بحيث يكون مفصولًا عن الإنترنت ويستخدم لخلق تكنولوجيا وثروة هائلة لصالح من يديرها.
    Podes viver a vida toda sem qualquer tipo de prova de algo, como... um deus ou... qualquer coisa, e depois, um dia, olhas e descobres que o homem sentado à tua frente é... Open Subtitles كإله أو مهما يكن، ثم تدرك ذات يوم أن... أن الجالس أمامك هو...
    Devem pensar que sou um deus. Open Subtitles يبدو انهم يظنون اني نوعاً ما كإله
    Sou adorada como uma deusa assim como alguns podem adorar-te a ti como um deus. Open Subtitles أنا أُبجّل كآلهة... مثلما قد يخطر للبعض أن يبجلوك كإله.
    Pare de pensar como um deus. Open Subtitles ربما عليك التوقف عن التفكير كإله
    Lucifer podia estar a assumir o Céu e o Inferno agora mesmo, ao invés ele está a tentar ser um deus do rock? Open Subtitles يمكن لـ "لوسيفر" أن يستولي على الجنة والجحيم الآن وبدلًا من هذا يتصرف كإله خيالي لموسيقى الروك؟
    Irão adora-lo como um deus. Open Subtitles انهم سيحبّونك سيعبدونك كإله
    Sempre me considerei um deus ingenioso. Open Subtitles فكرت بنفسي دائماً كإله أفكار
    Ela... Ele é o Deus dela. um deus vampiro. Open Subtitles إنه كإله بالنسبة لها
    Diz que agora sou como um deus. Open Subtitles ..تقول أنني أبدو كإله الآن
    E eles estão a venerá-lo como a um deus. Open Subtitles وهم يعبدونه كإله
    Senta-se no meio dos homens como um deus. Open Subtitles يجلس بين الرجال كإله
    És um deus para mim. Open Subtitles أنت كإله بالنسبة لي.
    Ele está um pouco assustado sobre todo este assunto, por isso talvez possas retirar dele toda essa... coisa de Deus. Open Subtitles بشأن كل ما يحدث لذا ربما حاول فقط التصرف كإله
    A menos, é claro, que alguém decida... brincar a fazer-se de Deus. Open Subtitles إلـا، بالطبع، إذا قررت أن تتصرف كإله
    A menos, é claro, que alguém decida... brincar a fazer-se de Deus. Open Subtitles إلـا، بالطبع، إذا قررت أن تتصرف كإله
    Tão americano como Deus, armas e 'bourbon'. Open Subtitles أمريكي كإله, و كالأسلحة و كخمر البربون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus