A religião deste cavaleiro proíbe-o de te ver como mulher assim como a tua te proibe de o olhar como um homem. | Open Subtitles | إخلاص هذا الفارس يمنعه من النظر إليك كإمرأة و كذلك إخلاصك يمنعك من النظر إليه كرجل |
Foi a primeira vez... que alguém me tratou como mulher... e não como uma guerreira ninja completamente dispensável. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى. عاملتني كإمرأة عادية، ليس إمرأة نينجا، متذوّقة سمّ. |
Bom, como mulher solteira e disponível, acho que está óptimo. | Open Subtitles | حسنا، كإمرأة عازبة متوفرة أعتقد يبدو عظيما |
Eu vivo aqui. Apesar de ter viajado imenso, continuo a pensar como uma mulher americana. | TED | رغم أنني اسافر كثيراً فأنا ما زلت أفكر كإمرأة أمريكية |
como uma mulher frágil e infértil a segurar um teste que deu negativo. | Open Subtitles | كإمرأة عقيم تجهش بالبكاء وفي يدها إختبار الحمل بنتيجة سلبية |
Se queres ter este bebé tens de começar a agir como uma mulher grávida, não como uma deslumbrada em festa. | Open Subtitles | فيجبُ عليكِ البدأُ بالتصرفِ كإمرأة حامل. وليسَ كمراهقة تحبُ التسكعَ و الإحتفال. |
E posso ver como isso fez alguns danos colaterais em ti, como mulher. | Open Subtitles | وأستطيع أن أرى كيف أن هذا أدّى ببعض الأضرار الجانبية لكِ كإمرأة |
como mulher, tenho o direito de me defender! | Open Subtitles | لدي الحق للدفاع عن نفسي كإمرأة |
Estás no meio do país de solteiros, e, como mulher, és uma imigrante ilegal. | Open Subtitles | "أنتِ فى منتصف "دولة العاذب و كإمرأة أنتِ مهاجرة غير شرعية هنا |
Concentra-te nela como Cylon, não como mulher. | Open Subtitles | الآن ركز بها كسيلونز وليس كإمرأة |
Esse ponto de vista acabou por consolidar-se quando, por acaso, assisti à palestra de Evelyn Fox Keller, sobre as suas experiências como mulher cientista. | TED | تلك الطريقة في التفكير انقلبت على عقبها عندما وبالصدفة سمعت إيفيلين فوكس كيلر تتكلم في محاضرة لها عن خبراتها كإمرأة في العلوم . |
A minha única forma de ripostar como mulher. Ela era a minha deusa. | Open Subtitles | طريقي الوحيد للردّ كإمرأة. |
Mãe, a Alex descobriu que, como mulher atraente, consegue coisas de graça. | Open Subtitles | أمي، لقد اكتشفت (أليكس) أنها كإمرأة جذّابة يمكنها الحصول على الأشياء من الناس |
- Não pense em mim como mulher. - Isso vai ser difícil. | Open Subtitles | لا تفكر بي كإمرأة |
Vê-a como uma mulher indefesa que não deve ser incomodada com algo tão duro como a realidade. | Open Subtitles | يراها كإمرأة شابة. والتي لا يجب أن تواجه الواقع القاسي. |
Então vou agir como uma mulher madura e convidá-lo para sair. | Open Subtitles | لذلك سأتصرّف كإمرأة ناضجة و سأطلب منه الخروج في موعد ؟ |
Quero que a imaginem como uma mulher chinesa a receber a bandeira chinesa porque o seu ente querido morreu na América na revolta do carvão. | TED | وما أريدكم أن تفعلوه هو أن تتخيلوها كإمرأة صينية تتسلم العلم الصينى لأن زوجها مات فى أمريكا فى ثورة الفحم . |
Considere-me como uma mulher que acabou de comprar. | Open Subtitles | انت فكر بشأنني كإمرأة أنت توا إشتريتها |
Nunca te disseram que come como uma mulher grávida? | Open Subtitles | ألم يخبرك أحدهم بأنك تأكل كإمرأة حامل؟ |
como uma mulher que acabou de ser operada ao cérebro. | Open Subtitles | كإمرأة خرجت للتو من جراحة دماغية. |
Eu sei que é difícil pensar na tua mãe como uma mulher com necessidades, mas tens de deixá-la sair e redescobrir a sua sexualidade com alguém especial. | Open Subtitles | التفكير الصعب من أنَّ أعلم إحتياجات لديها كإمرأة بوالدتك اكتشاف وإعادة بالخروج لها تسمح أن يجب لكن مميَّز شخص مع الجنسية حياتها |