Tenho de encará-lo como filha do meu pai, e acredito que, para fazer isso, tenho de contar a estas pessoas aquilo que lhes escondi. | Open Subtitles | يجب أن أواجه كابنة والدي، وأعتقد من أجل القيام بذلك، يجب أن أخبر هؤلاء الناس بما أخفيته عنهم |
Que se havia tornado responsável o bastante, como filha do líder espiritual da... | Open Subtitles | أنها أصبحت تتحلى بالمسئولية بما يكفي ... كابنة القائد الروحي |
Os meus pais organizaram o primeiro sindicato numa fábrica têxtil no Marion, Carolina do sul em Outubro de 1967 e como filha, eu sei o que custou. | Open Subtitles | عائلتي نظموا أول نقابة في مصنح الغزل في (ماريون), جنوب كارولينا في أكتوبر عام 1967 وبوصفها كابنة,أعرف ما يكلفة |
Sendo filha do papa, terás todos os príncipes da Europa a disputar a tua mão. | Open Subtitles | كابنة البابا سيتنافس كل أمراء أوروبا لطلب يدك |
Pai... nunca me trataste como uma filha. | Open Subtitles | أبي، لمْ تعاملني كابنة قطّ و إنّما بدافع الواجب |
Como pode dizer isso a respeito de uma rapariga que sempre a amou como uma filha? | Open Subtitles | أمي، أنّى يمكنك استخدام كلمة كتلك تجاه فتاة أحبّتك كابنة دومًا؟ |
E eu estava a pensar que qualquer pai ficaria encantado em ter um ninja como filha. | Open Subtitles | وأنا أظن أن أي أبٍ كان ليصبح مسروراً بأن يكون له ( نينجا ) كابنة |
como filha. | Open Subtitles | و كابنة |
Dito como uma verdadeira filha do vermelho, branco e azul. | Open Subtitles | تتحدثين كابنة حقيقية للعلم الأمريكي |
Meu, aquela não parece a filha do Grant? | Open Subtitles | يارجل ، ألا تبدو تلك كابنة الرئيس? |
Eu sempre pensei em ti como uma filha. | Open Subtitles | أنني لطالما فكرت بك كابنة لي |