Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم. |
Certamente que diz bem mais sobre as verdadeiras liberdades do que a Magna Carta. | TED | هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا. |
CA: Ed, acho que leu a proposta de que Sir Tim falou sobre uma nova Magna Carta para recuperar a Internet. | TED | كريس: أعتقد أنك قرأت المقترح الذي تحدث عنه سير تيم عن ماغنا كارتا جديدة لإسترجاع الإنترنت |
E acho que uma Magna Carta para a Internet é exatamente aquilo de que precisamos. | TED | و أعتقد أن ماغنا كارتا للإنترنت هي تمامًا ما نحتاج |
Não me lembro bem. Acho que é do Renascimento ou da Magna Carta... | Open Subtitles | في الواقع لا أتذكر، أعتقد أنها من عصر النهضة أو الماغنا كارتا |
Os direitos que nos procede de mais de 900 anos de fidelidade à Carta Magna são as únicas coisas que nos separam da anarquia. | Open Subtitles | تعلم, تلك الحقوق التي نستمدها من 900 سنة من الولاء لماجنا كارتا, هو الشئ الوحيد الذي يفصلنا |
Uma violação da "Magna Carta", que recua a 800 anos, no nosso significado de sentido de justiça. | Open Subtitles | ماغنا كارتا ، والتي إحساسنا أعجب من أجل العدالة ل 800 عاما، |
Estes pedidos fazem parecer a Magna Carta mais simples. | Open Subtitles | طلبات القهوة هذه, "ماجنا كارتا" كانت أقل تعقيداً منها [دستور إنجليزي تاريخي للحريات والحقوق] |
Eu vou ser excomungado por ter redigido a Magna Carta. | Open Subtitles | لقد حرمت من الكتابة فى "الماغنا كارتا" |
O rei escraviza este país, o Papa defende-o, chama heresia à Magna Carta, e França usa esta tirania para alcançar um acordo melhor? | Open Subtitles | الملكيستعبدهذاالبلد... . والبابا يدافع عنه ويقول أن الـ "ماغنا كارتا" بدعة. |
- Poucos. Muitos pensavam que a rebelião acabara, porque João assinou a Magna Carta. | Open Subtitles | الكثير إعتقدوا أن التمرد إنتهي لأن (جـون) قام بالتوقيع فى الـ "ماغنا كارتا" |
E somos forçados a assinar a tua preciosa Magna Carta, forçados por ti, um comerciante de lã! | Open Subtitles | ونحن مُجبرين على توقيع وثيقتك الثمينة "ماغنا كارتا"... وأنتمنيجبرنا،تاجرالصوف! |
A Magna Carta não vale nada. | Open Subtitles | وثيقة "ماغنا كارتا" عديمة الجدوى |
Tal como o nobre sonho que foi a Magna Carta. | Open Subtitles | وكذلك صمد الحلم النبيل "ماغنا كارتا" |
Não é como escrever o raio da Magna Carta! | Open Subtitles | هذا ليس بكتاب ( ماجنا كارتا ) اللعين |
É só um ano depois de 1215, o ano da assinatura da Magna Carta." | Open Subtitles | فقط سنة واحدة بعد 1215، السنة التي تم التوقيع على عقد (ماغنا كارتا)". |
Seria como destruir a Magna Carta... ou aos originais de Chaucer para "Os Contos da Cantuária". | Open Subtitles | وكانني سادمر الماجنا كارتا "الميثاق الاعظم هي وثيقة انجليزية" او الصفحات الاصلية لحكايات كانتربري لتشوسر "مجموعة قصص شعرية " |
Além disso, a imunidade da lgreja é prometida tanto na Magna Carta... como no próprio juramento de coroação do Rei. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك... فإن حصانة الكنيسة مكفولة فى (الماجنا كارتا) " الدستور" وفى قَسَم تتويج الملك نفسه |
Isso é a Magna Carta. | Open Subtitles | الاجابة هى "الماجنا كارتا" |
Palavras audazes, vindas de um escudeiro. Leu a Magna Carta? | Open Subtitles | هل قرأت "ماغنا كارتا" من قبل؟ |