"كارثية" - Traduction Arabe en Portugais

    • um desastre
        
    • catastrófico
        
    • catastróficas
        
    • catastrófica
        
    • catastróficos
        
    • catástrofe
        
    • desastrosas
        
    • o desastre
        
    Se o ventrículo se romper, ia ser um desastre. Open Subtitles أسف، لكن إن تمزق البطين ستكون النتيجة كارثية
    Acusação: Mas a sua política, quer externa ou interna, foi um desastre. TED الإدعاء: وبالرغم من ذلك سياسته الخارجية والمحلية كانتا كارثية.
    É uma maneira elegante, e quase poética, de olhar para o mundo, mas há um problema catastrófico associado. TED حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة.
    A língua é uma coisa complexa, e quando se perdem na tradução, conceitos abstratos ou nuances, as consequências podem ser catastróficas. TED اللغة معقدة بطبيعتها، وعندما تضيع المفاهيم المجردة أو المختلفة أثناء عملية الترجمة، قد تكون العواقب كارثية.
    Em 11 desses 15 casos, deixem-me que vos diga, o desfecho foi uma guerra catastrófica. TED وفي 11 حالة من ال15، دعوني أخبركم، إنهم انتهوا بحرب كارثية.
    A evolução é cega, não pode antecipar nem adaptar-se a acontecimentos catastróficos. Open Subtitles لأن التطور اعمى لا يمكنه التحسب و التأقلم مع الأحداث كارثية
    Falamos de uma sociedade que se está a retirar para a depressão e a dissociação, quando nos estamos a confrontar, potencialmente, com a próxima grande catástrofe, que é a mudança climática. TED إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى.
    A última vez que vieste a público, foi um desastre. Open Subtitles آخر مرّة أعلنت فيها عن نفسك، كانت كارثية.
    - O que me parece um desastre, e além de tudo, Lisa, desde que te falei sobre o Ramon, tratas-me como se fosse louca! Open Subtitles الذي يبدو وصفة كارثية و قعت عليه. وفوق كل شيء اخر,ليسا منذو فترة انا اخبرتكِ حول رومان
    Mas podemos concordar que ela é um desastre em forma de gente. Open Subtitles لديهم.. لكن يمكننا ان نتفق على انها انسانة كارثية.
    Alguns acham que esse detonador chegará em 2012 e, neste caso, o resultado será extremamente catastrófico. Open Subtitles البعض يعتقد بأن ضغطة الزناد ستكون في سنة 2012 و إن حدث ذلك , فلن تكون النتائج أقل من كارثية
    Uma exposição ao ar, num ambiente não filtrado, pode ser catastrófico. Open Subtitles التعرض للهواء في بيئة غير منقّحة -قد تكون كارثية -آسف.
    Antes de o Fry ter atirado as calças desde o céu, detectou o princípio de um catastrófico ciclo de manchas solares. Open Subtitles قبل أن يفجره فراي ليستعيد بنطاله لقد إكتشف بداية دورة بقعة شمسية كارثية
    Acho que se vocês praticassem sexo, as repercussões seriam catastróficas. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان لاثنين من أنت الجنس، تداعيات ستكون كارثية.
    Tentámos sempre proteger os nossos de lesões catastróficas. Open Subtitles نحن نحاول دائماً حماية شعبنا من إصابات كارثية
    E têm de detê-la antes que fique mais poderosa. Se não, garanto-lhes, as consequências vão ser catastróficas. Open Subtitles ويتحتم أن تردعوه قبلما تستفحل قواه، وإلا فأتوعّدكم بأن تكون العواقب كارثية.
    A libertação dum micróbio patogénico aéreo como esse será catastrófica. Open Subtitles نتائج الإنتشار في الجو كهذه يمكن أن تؤدى إلى نتائج كارثية
    Um homem da Virginia permanece desaparecido há 18 dias depois de sofrer uma condição médica catastrófica Open Subtitles آثار رجل فيرجيني بقيت غير مكتشفة لمدة 18 يوما بعد تعرضه لحالة طبية كارثية
    É uma máquina espantosa, que poderia ser catastrófica nas mãos erradas. Open Subtitles هذه قطعة تقنية فريدة من نوعها، وقد تكون كارثية في الأيدي الخطأ
    Três: Mais tarde ou mais cedo o banco sofrerá prejuízos catastróficos e irá à falência se não for salvo. TED وثالثا: وعلى المدى البعيد، سيعاني المصرف من خسائر كارثية وسَيُفْلِسُ إن لم يُنْقَد من ذلك.
    danos catastróficos para o coração, além da perda maciça de sangue e trauma de órgãos. Open Subtitles أضرار كارثية في القلب بالإضافة إلى فقدان كثير للدم و كدمات في الأعضاء.
    Ou que, pelo menos, no caso de acontecerem, minimizassem a probabilidade de se tornarem uma catástrofe. TED أو على الأقل إذا حدثت أمور سيئة ستقلص من احتمالية أن تصبح كارثية تماما
    Se caísse nas mãos erradas, podia ter consequências desastrosas para a paz. Open Subtitles لو وقع فى الأيدى الخاطئة ستكون هناك تأثيرات كارثية على السلام العالمى
    Idosos entusiasmados, álcool e um lago? É receita certa para o desastre. Open Subtitles كبار السن فظين و ويشربون بأسراف من الحيرة هذه وصفة كارثية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus