Existem formas de otimizar ainda mais esta solução, mas é o suficiente para os nossos heróis. | TED | هنالك طرق لتحسين الحل أكثر من ذلك، ولكن هذا كافٍ بالنسبة لأبطالنا. |
Porque não é o suficiente para ti? | Open Subtitles | لماذا ليس هذا كافٍ بالنسبة لكِ؟ |
É o suficiente para mim. | Open Subtitles | هذا كافٍ بالنسبة لي. |
A admiração do país basta-me. | Open Subtitles | نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي. |
O presidente deu-nos uma diretiva. Isso basta-me. | Open Subtitles | أعطانا الرئيس توجيهات، ذلك كافٍ بالنسبة لي. |
Se assistir ao meu casamento, é suficiente para mim. | Open Subtitles | إذا جئتِ إلى الزفاف فذلك كافٍ بالنسبة إليّ |
O teu filho ama a minha filha, e a minha filha o ama a ele, e isso é suficiente para mim. | Open Subtitles | ابنك يحب ابنتي و ابنتي تحبه و هذا كافٍ بالنسبة لي. |
É o suficiente para ele. | Open Subtitles | وذلك كافٍ بالنسبة له |
É o suficiente para mim. | Open Subtitles | هذا كافٍ بالنسبة لي |
É o suficiente para ti? | Open Subtitles | هل هذا كافٍ بالنسبة لك؟ |
É o suficiente para mim. | Open Subtitles | هذا كافٍ بالنسبة لي. |
Um ioiô é o suficiente para o meu irmão. | Open Subtitles | اليويو" كافٍ بالنسبة لأخي" |
Mas enquanto eu for teu e tu fores minha... isso basta-me. | Open Subtitles | ولكن طالما أنّني ملكك وأنتِ ملكي... هذا كافٍ بالنسبة لي. |
Isso não é suficiente para mim. Este ano a equipa McEwen é a única que se interpõe. É por isso que preciso de ti. | Open Subtitles | هذا غير كافٍ بالنسبة لي الفريق الوحيد بطريقي "ماكوين" لهذا السبب أريدك |
Errar uma vez é suficiente para mim. | Open Subtitles | خطأٌ واحد كافٍ بالنسبة لي |