"كالبالغين" - Traduction Arabe en Portugais

    • como adultos
        
    • como um adulto
        
    • ser adulto
        
    • como adultas
        
    • como uma adulta
        
    • como gente crescida
        
    Sabiam que neste estado, os jovens são julgados como adultos! Open Subtitles تعلمون .. إنهم يقاضونكم كالبالغين في هذه الولاية الآن
    Vocês tanto podem passar por cima disto e falar como adultos, ou podem comportar-se como fedelhos mesquinhos. Open Subtitles بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال
    Ok, vamos começar a falar como adultos, ou vão continuar a atirar coisas contra mim? Open Subtitles هل سنتحدث عن هذا كالبالغين أو ستقوم برمي الأشياء علي؟
    Mesmo agora, só consigo pensar em dizer-te que agora és cirurgião, e tens de começar a portar-te como um adulto. Open Subtitles حتى الآن، كل ما يمكنني التفكير بشأنه إخبارك بأنك جرّاح الآن، وعليك البدء بالتصرف كالبالغين.
    Eu vou deixar de te tratar como uma criança, assim que comeces a portar-te como um adulto ..... Open Subtitles سأتوقف عن معاملتك للأطفال عندما تبدأ بالتصرف كالبالغين
    Não acho justo os miúdos terem de cancelar a digressão porque ali o Bebé não é responsável o suficiente para ser adulto, por isso eu vou. Open Subtitles لا أعتقد أنه من العدل أن ينهوا جولتهم... لأن الطفل (هيوى) هذا غير مسؤول بما يكفى ليتصرف كالبالغين لذا سأذهب معهم
    Pensei que podíamos conversar como adultas, mas pelos vistos, não. Open Subtitles حسنًا، أتعلمان، ظننت أن بإمكاننا أن نحظى بمحادثة كالبالغين ولكن من الواضح أن لا يمكننا
    Em público, tens de te portar como uma adulta. Open Subtitles لكن أمام العامه، عليكِ ان تتصرفي كالبالغين
    O que é que "age mais como gente crescida" quer dizer? Open Subtitles ما الذي تعنيه "تصرّف كالبالغين" حتّى؟
    E agora que ambos somos adultos, pensei que podíamos dar-nos como adultos. Open Subtitles وطالما أصبحنا بالغان، يمكننا التصرف كالبالغين
    Vamos dar um passo atrás e resolver isto como adultos. Open Subtitles لنعود خطوة للوراء فحسب ونحل هذه الأمور كالبالغين
    Não concordaram na estratégia, mas resolveram como adultos. Open Subtitles انت اعترضت على الخطة الافضل لكن ناقشتها كالبالغين
    Faço um sumo de laranja, e discutimos isto como adultos. Open Subtitles سوف أحضر عصير البرتقال وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .
    Sabes disso. Podemos lidar com tudo como adultos. Open Subtitles يمكننا أن نعالج هذا كالبالغين.
    - Vamos conversar como adultos. Open Subtitles تحدث معي كالبالغين
    Resolver as coisas como adultos? Open Subtitles فقط لكي نحلّ الأمور كالبالغين
    Eu vou começar a portar-me como um adulto assim que tu... Open Subtitles سأبدأ بالتصرف كالبالغين عندما تتوقف أنت... ..
    Olha, não te estou a tratar assim... mas preciso que te comeces a comportar como um adulto. Open Subtitles أنالستكذلك... ولكنيّ، أريد أنّ تتصرفي كالبالغين
    Ainda não te vestes como um adulto. Open Subtitles مازلت ترفض إرتداء ملابس كالبالغين
    Vocês falam como adultas. Open Subtitles أنتم تتحدّثون كالبالغين
    Ela não pensa como uma adulta. Open Subtitles إنها لا تفكر كالبالغين.
    "Age mais como gente crescida." Open Subtitles "تصرّف كالبالغين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus