Desde o princípio, ao contrário de me deixares andar por aí durante semanas como uma parva, sem uma pista, e a deixar-me desabafar contigo. | Open Subtitles | بدلاً من جعلي أمشي هنا لأسابيع كالغبية لا أعرف شيئاً بينما أنا أثق بك |
Sinto-me uma parva por não confiar nela. | Open Subtitles | أشعر بأنني كالغبية لأننا لم نثق بها |
Que figura de parva que fiz! | Open Subtitles | ألست أنا كالغبية فى الحافلة |
Você me deixou andar por aí como uma idiota. Ele é meu filho também. | Open Subtitles | جعلتني أتجول بينهم كالغبية إنّه إبني أيضاً |
A única coisa que vai acontecer é que te vais sentir uma idiota por comer tudo do dia 21 ao dia 24. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيحدث بأنك ستشعرين كالغبية لأكلك شوكولا 21 الى 24. |
Deixar-me ali sentada e falar como uma idiota, e não dizer-me nada? | Open Subtitles | يجعلني أجلس هنا وأتحدث كالغبية ولم يخبرني الحقيقة؟ |
Vou fazer figura de parva. | Open Subtitles | سأبدو كالغبية. |
Negas que íamos casar e que me fizeste parecer uma idiota à frente de todos? | Open Subtitles | هل تنكر أننا كنا على وشك الزواج... ثم جعلتني أبدو كالغبية أمام الجميع ؟ |
Deixaste-me especada no restaurante como uma idiota. | Open Subtitles | فأنك قد هجرتني بالمطعم كالغبية |
E a pior coisa é que me traíste sem me avisar, e fizeste-me parecer uma idiota. | Open Subtitles | ... وأسوأ شيء .. أنكَ فعلتَ ذلك دونَ أن تخبرني وجعلتني أبدو كالغبية هناك |
Sinto-me como uma idiota, pagar pela venda directa. | Open Subtitles | أشعر كالغبية لدفعي المبلغ الكامل |
Venceu o cancro e fez-me parecer uma idiota. | Open Subtitles | تغلب على السرطان لذل أبدو الآن كالغبية |
Isto faz com que eu pareça uma idiota. | Open Subtitles | هذا يجعلني أظهر كالغبية. |
No meu carro, como uma idiota. | Open Subtitles | في السيارة ، كالغبية ! |