"كانت الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a vida
        
    • vida era
        
    • era a
        
    • vida fosse
        
    a vida era má e brutal nesse tempo longínquo. TED كانت الحياة سيئة، وحشية ومنذ وقت طويل جدا.
    a vida era agradável no seio dos Larrabee, pois mais perto do Céu não era possível em Long Island. Open Subtitles كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند
    Alguns falavam das mortes, para mim a vida não valia nada. Open Subtitles وكان الناجون يتفاخرون بقتلهم الآخرين كانت الحياة رخيصة بالنسبة لي
    a vida era um inferno, mas estava prestes a tornar-se bastante pior. Open Subtitles كانت الحياة جحيماً لكنها أوشكت أن تصبح اسوأ من الجحيم بكثير
    Quando a vida tinha significado e o mundo era divertido. Open Subtitles عندما كانت الحياة ممتعة و العالم كان له معنى
    Como ela diz, se a vida é uma tigela de cerejas, porque é que fico sempre com os caroços? Open Subtitles اه نعم كما تقول إذا كانت الحياة هي وعاء من الكرز لماذا أنا دائما أحصل على النوى؟
    Isso não é verdade, mas se fosse, a vida seria incrivelmente maçadora. TED هذا خطىءٌ كبير وان كانت الحياة فعلاً كذلك .. تُرى من نافذة واحدة .. فهي مملة جداً
    Mas quando eu nasci, pouco depois da guerra civil da Nigéria, a vida era muito difícil, uma luta diária. TED وبحلول الوقت الذي ولدتُ فيه، كان ذلك بعد الحرب الأهلية النيجيرية بوقتٍ قصير، كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.
    Na minha casa, a vida era definida como uma épica batalha espiritual entre o Bem e o Mal. TED في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر.
    a vida era rigorosa e isolada para a população de Salem. TED كانت الحياة محدودة ومعزولة لقاطني ساليم.
    Mas teve tempos... em que achei a vida horrível... Open Subtitles و لكن مضى وقت كانت الحياة فيه تبدو قبيحة جداً بالنسبة إلى
    Eu sei. Já me tinha esquecido que a vida é muito emocional quando se é adolescente. Open Subtitles أعرف, لقد نسيت كيف كانت الحياة العاطفيه في سن المراهقة
    Quando a vida se complica, eu pego nesse cartão com a cara sorridente. Open Subtitles عندما كانت الحياة صعبة ألتقطت هذا الكارت ذو الوجه المبتسم
    Embora tivesse saudades da Lisa, a vida era mais fácil sem ela. Open Subtitles بالرغم من ذلك فقد اشتقت لِليسا كانت الحياة اسهل بدونها
    a vida nos pólos é um feito notável para os dinossauros. Open Subtitles كانت الحياة في القطبين إنجازا تطوريا هائلا للديناصورات
    De que me serve? Se a vida é tão horrível, para quê vivê-la? Open Subtitles و ما الفائدة من ذلك إن كانت الحياة بهذه الفظاعة؟
    a vida seria muito mais fácil, se eu não existisse na tua vida. Open Subtitles كانت الحياة ستصبح سهلة لو أبتعدت عن طريقك
    Nele estava a vida e a vida era a luz dos homens. Open Subtitles كانت الحياة وكانت الحياة هي ضياء البشرية.
    Sim, e se a vida fosse um simples debate, vencerias com as mãos atrás das costas, mas sabemos que isto não é um debate. Open Subtitles أجلّ,ولو كانت الحياة مجرد نقاش, ستفوزين بسهولة لكننا نعرف أنا ليس نقاش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus