"كانت امرأة" - Traduction Arabe en Portugais

    • era uma mulher
        
    • foi uma mulher
        
    • Ela era uma
        
    • uma jovem
        
    • é uma mulher
        
    • fosse uma mulher
        
    era uma mulher nos cinquenta e muitos, gravemente encarcerada dentro dum veículo. TED كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها حوصرت بشدة داخل سيارة
    A mãe do Paco Ibáñez era uma mulher basca e, como sabem, no País Basco há uma espécie de matriarcado. Open Subtitles والدة باكو كانت امرأة من الباسك وكما يعلم الجميع أن هناك نوع من المجتمع الأمومي في إقليم الباسك
    Não conheço os pormenores, só sei que era uma mulher muito perturbada. Open Subtitles حسناً لا أعلم التفاصيل سوى أنّها كانت امرأة مُثيرة للمشاكل أجل
    foi uma mulher tão volúvel... e agreste e indomável como o mar. Open Subtitles انظر, كانت امرأة متقلبة وقاسية وغير قابلة للترويض كالبحر
    Esta era uma mulher que lia borras de café para ver o futuro e derretia chumbo dando-lhe misteriosas formas para afastar o mau-olhado. TED كانت امرأة تقرأ الفنجان لترى المستقبل وتذوب الرصاص في أشكال غريبة لتدرء العين والحسد.
    A mãe quis ficar com ele. era uma mulher humilde. Open Subtitles أرادت أمه الاحتفاظ به ، كانت امرأة فقيرة
    Ela era uma mulher encantadora, e financiava o departamento de ciência. Open Subtitles كانت امرأة جميلة , وأنها تستخدم بالتمويل لقسم العلوم.
    A minha Mãe era uma mulher muito bela e muito só. Open Subtitles أمي كانت امرأة بارعة الجمال و وحيدةً جداً.
    A mãe dela era uma mulher má que andava com o meu marido antes de ele ser batizado. Open Subtitles والدتها كانت امرأة سوء اخذتها و ربيتها كأبنتي و حاولت ان احبها
    Vamos sentir muito a falta da Helen, era uma mulher formidável, doce, maravilhosa... Open Subtitles سوف نفتقد السيدة هيلين كثيراً لقد كانت امرأة عظيمة لقد كانت الألطف, و الأكثر حناناً
    Ela era uma mulher miserável, e no dia que ela morreu, o mundo tornou-se um lugar melhor. Open Subtitles لقد كانت امرأة حقيرة و يوم وفاتها تحسن العالم كثيراً
    era uma mulher confiante cujas roupas justas nos faziam imaginar as coisas sexys que se escondiam por baixo. Open Subtitles كانت امرأة واثقة من نفسها حيث يتلائم زيها مع محيط جسمها ملوحاً بالجاذبية الجنسية التى تختفى أسفل ثوبها
    Minha irmã era uma mulher que notava as coisas, Capitão Brown. Open Subtitles أختي كانت امرأة تلاحظ الأشياء ,كابتن براون
    Senhoras e senhores do júri, a minha avó era uma mulher simples. Open Subtitles السيدات والسادة أعضاء هيئة المحلفين جدتي كانت امرأة بسيطة، ولدت في مزرعة
    Ela era uma mulher que sempre lutou por aquilo em que acreditava, e tu também. Open Subtitles لقد كانت امرأة تكافح دوماً فى سبيل ما كانت تؤمن به ، و أنت مثلها فى ذلك
    Mas a irmã de Harville era uma mulher muito superior, e o carinho que tinha por ela era realmente profundo. Open Subtitles أخت هارفيل كانت امرأة راقية وعلاقة بينيك بها كانت عميقة
    A nova ama era uma mulher italiana vinda de uma zona na costa do Mediterrâneo onde a Baronesa tinha passado o Inverno. Open Subtitles المربية الجديدة كانت امرأة إيطالية أتت من منطقة شواطئ البحر المتوسط حيث قضت البارونة فصل الشتاء
    Nós assumimos que o assassino tinha 1,80 m de altura e que era um homem, mas e se foi uma mulher com 1,80 m a usar saltos de 7 cm? Open Subtitles نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات
    E ele: "Aprendi que Rosa Parks foi uma mulher negra, frágil e idosa, "nos anos 50, "em Montgomery, no Alabama. TED قالت، "تعلمت أن روزا باركس كانت امرأة سوداء ضعيفة عاشت سنة 1950 في مونتغومري، ألاباما.
    Olho pela janela, vejo alguém que parece uma jovem. Open Subtitles نظرت خارج النافذة فرأيت شخص .. كانت امرأة شابة
    A vítima é uma mulher negra, bem vestida. Open Subtitles الضحية كانت امرأة متهندمة شابة ذو بشرة سوداء
    Se fosse uma mulher a liderar a Scotland Yard, prendê-lo-ia, mas como é um homem, temos de ponderar as nossas decisões. Open Subtitles سنفعل ذلك، لو كانت امرأة تترأَّس سكوتلاند يارد ولأن لدينا الرجال فقط، فنحن نحب الوصول لأهدافنا ببطء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus