"كانت بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tivemos
        
    • Tínhamos
        
    Na prisão tivemos... uma espécie de... momento. A sério? Open Subtitles أتعرفين، في السجن، كانت بيننا لحظة نوعاً ما.
    Ele e eu tivemos longas conversas sobre a vida. Open Subtitles أنا وهو كانت بيننا محادثات طويلة عن الحياة
    Hoje tivemos um pequeno mal-entendido e acredito que ele se queira desculpar. Open Subtitles كانت بيننا مشاجرة اليوم واعتقد انة يريد ان يعتذر لى.
    Seja qual for o compromisso que Tínhamos, está desfeito. Open Subtitles أيا كانت العلاقة التي كانت بيننا فقد انتهت
    MK: Sabe nós... GG: Melhores amigos. MK: Eu sempre achei que Tínhamos uma relação muito especial. TED أفضل الأصدقاء. م ك: لطالما اعتقدت أنه كانت بيننا علاقة خاصة جدًا.
    Podemos voltar à relação de amizade que sempre tivemos. Open Subtitles يمكننا أن نعود لنفس الصداقة الجميلة التي كانت بيننا
    tivemos um momento à mesa, não tivemos? Não. Open Subtitles كانت بيننا لحظة على مائدة العشاء, وصحيح ؟
    Estive a pensar, tu e eu tivemos um mau arranque. Open Subtitles كنت أفكر في ، أنني وأنتي كانت بيننا بداية سيئة
    Sejam quais forem as diferenças que tivemos no passado, eu espero que podemos deixá-las de lado. Open Subtitles أياً كانت الخلافات التي كانت بيننا فيما مضى، أتمنّى أن نضعها جانباً حتى إنتهاء ذلك الأمر
    Todas as conversas que tivemos... e lembro-me de dizeres que não havia segundo lugar... Open Subtitles كل المناقشات التي كانت بيننا وأتذكّر قولك أنه لا يوجد ثاني أفضل
    Eu sei que todos nós tivemos pequenos desentendimentos no passado. Open Subtitles أعلم بأنه كانت بيننا خلافتنا الصغيرة بالماضي
    Bem, odeio a tua casa, Cooper, porque lembro-me dos erros e das discussões que tivemos. Open Subtitles حسناً أنا أكره منزلك كوبر انه يذكرني بكل سوء مررت فيه كل المشاكل التي كانت بيننا
    tivemos uma pequena desavença. - Já esqueci. Open Subtitles كانت بيننا مشاحنة بسيطة، ولقد تجاوزتها بالفعل.
    Eu sei que tivemos os nossos desentendimentos, mas apesar de todos os meus erros, sempre pensei que éramos muito ligados. Open Subtitles أعلم، ولقد كانت بيننا صعوبات، رغم ذلك أكره كلّ أخطائي. ولطالما فكّرتُ بأنّي وإيّاك كان بيننا تواصل.
    Você e eu, tivemos... divergências no passado, mas já era de se esperar. Open Subtitles أنت وأنا كانت بيننا بعض الخلافات في الماضي
    tivemos as nossas divergências, e há coisas que eu... me arrependo. Open Subtitles لقد كانت بيننا اختلافات. وهناكأشياءأنا ..
    Nós Tínhamos um pacto, homem. Open Subtitles ولكن أنت؟ لقد كانت بيننا معاهدة يا رجل أتدرى؟
    Era esse o tipo de relação que Tínhamos. Open Subtitles فكما تعلم، تلك هي نوع العلاقة التي كانت بيننا.
    Tínhamos um acordo, e foi cumprido. Open Subtitles وهذا ما حدث ليلة أمس كانت بيننا اتفاق وأتممنا الأمر
    - Eu e ela Tínhamos uma relação especial. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين, أنا وفيبي كانت بيننا عاقة مميزة
    Eu sei que a chamada que Tínhamos era real. Open Subtitles أنا أعرف أن الرابطة التي كانت بيننا وقتها كانت حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus