"كانت تستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela consegue
        
    • ela pode
        
    • ela sabe
        
    • Ela podia
        
    • ela puder
        
    Não duvido que sejas. Então, se ela consegue fazê-lo, nós também conseguimos. Open Subtitles حسناً إذاً إن كانت تستطيع ذلك فنحن أيضاً نستطيع
    Alerta a polícia e liga para a Catherine, vê se ela consegue localizá-lo via Satélite. Open Subtitles انظر اذا كانت تستطيع تحديده عبر الاقمار الصناعية حسنا انتظر
    Se ela pode fazer tudo, então vamos traze-la para o nosso lado? Open Subtitles اذا كانت تستطيع فعل اي شيء اذا لنجعلها الى جانبنا
    ela pode contar a história melhor que eu, mas... Open Subtitles كانت تستطيع أن تروي القصة أفضل مني لكن
    Se ela conseguir ouvir o que eu penso será que ela sabe que eu a quero comer? Open Subtitles ^ اذا كانت تستطيع سماع ما افكر به ^ ^ هل تريدني ان اقيم علاقه معها ^
    Porque Ela podia entender como eu me sentia sempre que ele me tocava quando eu gritei por ajuda. Open Subtitles لأنها كانت تستطيع أن تدرك ما كنت أشعر به في كل مرة كان يلمسني لكنها تجاهلتني
    Será mais fácil descobrir se ela puder enxergar. Open Subtitles وسيكون هذا أسهل بكثير عليها لمعرفة ما إذا كانت تستطيع الرؤية
    Nem sabe se ela consegue fazer outra coisa senão chorar. Open Subtitles أنت لاتعرفين حتى إن كانت تستطيع فعل أي شيء غير البكاء.
    Advogado, se ela consegue cantar oito vezes por semana, diante de pelo menos três mil pessoas, também pode cantar para mim. Open Subtitles أيها المستشار,إذا كانت تستطيع الغناء ثمانية مرات أسبوعياً أمام ثلاثة ألاف أو ما يزيد في الليلة الواحدة بإستطاعتها أن تغني أمامي
    Não sei se ela consegue descer para vir jantar. Open Subtitles لا اعلم ان كانت تستطيع النزول للعشاء
    Põe esse ficheiro à frente da Trudy, vê se ela consegue fazer alguma ligação. Open Subtitles أظهرا هذا الملف أمام "تررودي" لنرى إن كانت تستطيع تكوين رابط
    Se ela consegue fazer... talvez eu tente algum dia. Open Subtitles إذا كانت تستطيع القيام بهذا
    Bem, se ela consegue ajudar a manter-telimpo. Open Subtitles إن كانت تستطيع إبقاءك صاحياً
    Mas... preciso de saber se ela pode contar contigo. Open Subtitles لكن علي أن أعرف إن كانت تستطيع الإعتماد عليك
    Se você poderia simplesmente pedir Wendy se ela pode pensar em nada, qualquer coisa que ela pode ter dito ou se ela a viu com alguém. Open Subtitles اذا كان يمكنك فقط ان تسأل ويندي اذا كانت تستطيع أن تفكر في أي شي , أي شي يمكن أن تقوله أو أنها رأتها مع شخص
    Se ela pode incendiar uma casa pode culpar-te, ou pior... Open Subtitles إن كانت تستطيع حرق منزل فمؤكد أنها تستطيع تلفيق ذلك لك أو الأسوأ...
    Pensei que iam querer ir comigo, fazer a notificação da morte para ver se ela sabe de alguém com problemas com o filho. Open Subtitles اعتقدت أنكم قد ترغبوا أن تأتوا معي لكى يتم إخطار أسرته ولنرى إذا كانت تستطيع ان توجهنا نحو أى شخص
    ela sabe que as suas histórias parvas são falsas. Open Subtitles كانت تستطيع أن ترى الكذب في كل قصة من قصصك الغبية
    Tão boa amiga, mas não faz ideia se ela sabe ler? Open Subtitles إنها صديقة جيدة ولكن لاتعرف إن كانت تستطيع القراءة؟
    Ela podia ter-nos feito mal há muito tempo, se fosse isso que pretendesse. Open Subtitles هى كانت تستطيع ان تؤذينا منذ فترة طويلة لو كانت تريد ذلك
    Agora não achas que Ela podia ter pegado em parte desse tempo para tentar aceitar-me como sou, em vez de se lamentar por cada coisa que eu não sou? Open Subtitles والآن الا تظن بأنها كانت تستطيع اخذ بعض ذلك الوقت لـ تعمل على تقبلني لما انا عليه بدلاً من ترثي
    Eles vão avisar-nos quando ela puder falar. Sabemos como ela foi dominada? Open Subtitles سوف يعلموننا اذا كانت تستطيع التكلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus