"كانت تشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • se sentia
        
    • ela estava
        
    • sente
        
    • estava a sentir
        
    A Natalie Angier escreveu um artigo triste no The New Yorker, a dizer como se sentia sozinha enquanto ateia. TED كتبت نتاليا انجيار مقالا يبعث على الحزن في النيويورك تايمز، كيف كانت تشعر بالوحدة كملحدة.
    Falava-me da sua infância e de como se sentia agora. TED كان تخبرني ببواكر فترة طفولتها وما كانت تشعر به الآن.
    Eu casei com ela à mesma... porque sabia que ela se sentia em baixo. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Tu viste como ela estava retraída quando nos recebeu na estação. Open Subtitles أنت رأيتها كيف كانت تشعر بالكبت عندما قابلتنا في المحطة
    ela estava a sentir-se um pouco isolada de vocês as duas. Open Subtitles لقد كانت تشعر بأنها بعيدة عنكم أنت الاثنتين
    Mas a Menina Melly não se sente nada bem agora. Open Subtitles السيدة مللي كانت تشعر ببعض التعب لكنه زال الآن
    A Kristen não se estava a sentir muito bem. Open Subtitles كريستين ما كانت تشعر بصحة تامة
    Seis vodca mais tarde, ela se sentia muito bem. Open Subtitles وبعد ستة مارتيني الفودكا، أنها كانت تشعر جميلة اللعنة جيدة.
    Ela não acreditava no quanto a nova Miranda se sentia bem. Open Subtitles لم تصدق كم كانت تشعر بالثقة بشخصيتها الجديدة
    Sempre soube exactamente onde estava, o que estava a pensar, como se sentia. Open Subtitles لقد كنت دوماً أعرف بالضبط أين تكون وفي ماذا تفكر وكيف كانت تشعر
    Disse-me que se sentia cheia de culpa por ter concretizado a política de filho único e esperava que, ao ajudar famílias a terem bebés, pudesse compensar o que tinha feito no passado. TED قالت بأنها كانت تشعر بالذنب الكبير لتنفيذها سياسة إنجاب طفل واحد كانت تأمل بمساعدتها العائلات في الحصول على أطفال أنها ستكفّر عن ما فعلته في الماضي
    A Rainha de Copas convidou-me para jantar. Acho que se sentia só. Open Subtitles دعتني "الملكة الحمراء" للعشاء برفقتها، أعتقد أنها كانت تشعر بالوحدة.
    - Que errou, que o tinha dado porque se sentia sobrecarregada. Open Subtitles - أنها ارتكبت خطأ - وأنها أعطته لي لأنها كانت تشعر بالإرهاق
    ela estava muito ciente sobre isso, por isso quis que ela se sentisse bem sobre ela mesma. Open Subtitles كانت تشعر بالخجل من هذا لذلك أردتها أن تشعر بالرضا عن نفسها
    Eu só... ela estava tão envergonhada que não conseguia parar de chorar. Open Subtitles كانت تشعر بالخزي الشديد لم تستطع التوقف عن البكاء
    ela estava bastante amargurada por ter de passar dificuldades quando a família tinha tanto dinheiro. Open Subtitles لقد كانت تشعر بمرارة لأنها كانت خارج كل شيء بينما عائلتها تملك الكثير من المال
    - Mas ela estava com dores? Open Subtitles ـ لكنها كانت تشعر بالألم؟ ـ إنها تدّعي ذلك
    Não tenho nada contra ela, mas imagina que ela se sente como tu neste momento? Open Subtitles لا املك شئ ضدها لكن ماذا اذا كانت تشعر بنفس شعورك هذا ؟
    - Não me disse, mas sente vergonha. Open Subtitles هي لم تُخبرني لكنني أظن أنه من شيء كانت تشعر بالخزي منه
    Eu é que me estava a sentir uma péssima mulher. Open Subtitles أنا من كانت تشعر بأنها زوجة سيئة
    A minha intenção era ajudar a grávida Joy, que não se estava a sentir bem com a sua aparência. Open Subtitles خططت لمساعدة (جوي) الحامل التي كانت تشعر بشعور سيء حيال مظهرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus