Uma paráfrase duma citação de Virginia Wolff. Até há um certo debate sobre o que ela queria dizer com isso. | TED | عبارة مُقتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. |
mas ela queria dizer "água". Ela sabia o que significava, e tinha apenas 6 meses. | Open Subtitles | لكنها كانت تقصد ماء، كانت تعرف معنى الكلمة وهي بعمر ستة أشهر |
O que ela queria dizer era: 'Está na hora do jantar e somos franceses.' | Open Subtitles | كانت تقصد ان تقول انه وقت الغذاء ونحن فرنسيون |
Tenho a certeza que ela quis dizer o Médio Oriente. | Open Subtitles | أنا واثق أنها كانت تقصد الشرق الأوسط |
O que é que ela quis dizer com aquilo? | Open Subtitles | ماذا تتوقع أنها كانت تقصد بهذا ؟ |
O senhor sabia que ela estava a falar literalmente. | Open Subtitles | لقد علمت ما لم نعلمه نحن بأنها كانت تقصد ذلك.. حرفيا |
Naquela altura não percebi, mas... ela estava a falar dela própria. | Open Subtitles | لمْ أدرك الأمر حينها لكنّها كانت تقصد نفسها |
Mas acho que ela queria dizer se tinhas alguma ideia relacionada com o que aconteceu aqui ao poeirento? | Open Subtitles | لكنّها كانت تقصد إن كانت لديك أيّة أفكار لما جرى هنا. |
Será que ela queria dizer que não podemos dar uma voltinha. | Open Subtitles | أنا أتسائل إن كانت تقصد بأنه لا يمكننا بأن نلعب الكرة |
Claro, ela queria dizer que me faziam bem aos dentes. | Open Subtitles | بالطبع، كانت تقصد أنها كانت جيدة لأسناني |
O que é que ela queria dizer com "nós"? | Open Subtitles | حقاً.. ماذا كانت تقصد بالتحديد بكلمة (لنا)؟ |
ela quis dizer literalmente merda. | Open Subtitles | كانت تقصد مقرفة بالمعنى الحرفي |
Ela disse que eu ia ser tocada pela morte e pensei que ela quis dizer que eu ia morrer, mas... | Open Subtitles | - لقد قالت ذلك, سيلمسني الموت. واعتقدت أنها تعني أنني سأموت. لكنها كانت تقصد (بيلي)... |
Quando ela disse que ele não queria magoá-la, ela estava a falar do pai. | Open Subtitles | عندما قالت : "أنه لم يقصد إيذائها"، كانت تقصد والدها |
ela estava a falar do lar dela. | Open Subtitles | كانت تقصد إرسالك لمنزل طفولتها |