"كانت حقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era mesmo
        
    • Foi mesmo
        
    Sim, desculpa por isso, mas era mesmo uma emergência e ainda é, então, estou com alguma pressa. Open Subtitles أجل , أنظر , أعتذر بشأن ذلك ولكنها كانت حقاً حالة طارئة ولايزال الأمر كذلك
    -Ela era mesmo sábia e intensa. -Pois. -Gostei mesmo do que ela disse. Open Subtitles كانت حقاً حكيمة وعاطفية لقد أحببت ما قالته
    E chutá-lo para a manjedoura era mesmo a melhor maneira de tratar do assunto? Open Subtitles ورميه إلى المعلف كانت حقاً أفضل طريقة للتعامل معه؟
    Bem, se Foi mesmo a mulher que a raptou quando ela era criança, acho que a Beth teria alguma opinião quanto a isso. Open Subtitles حسناً, إن كانت حقاً هي نفس المرأة التي اختطفتها وهي طفلة, أعتقد أنّه سيكون لدى (بيث) بعض الآراء عن هذا الأمر
    Ela foi sincera. Podia notar. Ela Foi mesmo... Open Subtitles قصدته، أنا متأكد ... كانت حقاً
    Vim perguntar-te se o teu artigo era mesmo acerca da geração Milénio na política, ou se tinha outra finalidade? Open Subtitles اتيت لأسألك بخصوص مقالتك كانت حقاً عن جيل الألفية والسياسة أو إذا كان لديك زاوية أخرى؟
    Um dia ouvi uma música maravilhosa que vinha do rádio lá de dentro, e era mesmo como... o cântico mais doce que alguma vez tinha ouvido. Open Subtitles يوماً ما سمعت أجمل موسيقى أتية من الراديو بالداخل, كانت حقاً مثل... مثل أعذب ترتيلة سمعتها على الإطلاق.
    Aquela era mesmo a tua mãe? Open Subtitles انا اعني , هل كانت حقاً والدتك
    era mesmo a mulher mais bonita que já tinha visto. Open Subtitles لقد كانت حقاً أجمل امرأة رأيتها
    Vimos a Iris num abrigo e ambos pensámos que ela era mesmo... Open Subtitles ما اعنيه , لقد رأينا "ايريس"في مأوى ...وكلانا اعتقد بأنها كانت حقاً
    Foi mesmo um golpe baixo. Open Subtitles كانت حقاً ضربة قوية
    Foi mesmo uma pedra no caminho. Open Subtitles لقد كانت حقاً المرحلة الصعبة
    - Foi mesmo zero? Open Subtitles ـ هل كانت حقاً صفر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus