"كانت حية عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava viva quando
        
    Então ela estava viva, quando ele fez a histerectomia. Open Subtitles اذن كانت حية عندما قام بإجراء استئصال الرحم
    Isso que dizer que a sua mulher estava viva quando a encontrou, e ele foi asfixiada até a morte. Open Subtitles يعني أن زوجتك كانت حية عندما وجدتها وكانت تصارع للتنفس
    Acho que estava viva quando a estrutura caiu e lhe partiu a clavícula. Open Subtitles مما يعني أنها كانت حية عندما وقع الإطارة وسحق عظم الترقوة
    Não há marcas de arrastão. Achas que estava viva quando foi queimada? Open Subtitles أتعتقدين أنها كانت حية عندما تعرضت للحرق؟
    Meu Deus! Ela estava viva quando a ambulância a foi buscar! Open Subtitles لا سمح الله يا سيدتي، صدقيني أنها كانت حية عندما أخذوها من الدير
    Juro, ela estava viva quando... E dormia quando saí. Open Subtitles أقسم بالله أنها كانت "حية " عندما غادرت
    Ela estava viva quando saí. Juro. Open Subtitles لقد كانت حية عندما غادرت ، أقسم لك
    A vítima estava viva quando a encontramos. Open Subtitles .الضحية كانت حية عندما وجدناها
    Ela estava viva quando eu saí. Open Subtitles كانت حية عندما خرجت
    Então ela estava viva quando isso aconteceu. Open Subtitles إذاً، كانت حية عندما حدث هذا
    A Rosie estava viva quando o carro entrou na água. Open Subtitles روزي" كانت حية عندما غرقت السيارة"
    Temos registos telefónicos. Ela estava viva quando a Gia saiu, mas a Gia não foi sozinha. Open Subtitles (كاري) كانت حية عندما رحلت (جيا) لكن (جيا) لم تكن لوحدها
    Cosima, ela viu alguém agarrá-la, e a Delphine estava viva quando a levaram. Open Subtitles -كوسيما)، لقد رأت شخصاً آخر يأخذها) و(ديلفين) كانت حية عندما أخذوها
    - Mas estava viva quando saiu. Open Subtitles -لكنها كانت حية عندما غادرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus