Quiseram pô-la numa escola de sobredotados quando era pequena. | Open Subtitles | أرادوا وضعها في مدرسة الموهوبين عندما كانت صغيرة |
A mãe dela trouxe-a a este prado quando era pequena. | Open Subtitles | في الواقع، جلبتها أمها لهذا السهل عندما كانت صغيرة |
Recentemente, numa viagem, estávamos a caminhar, ela para de repente e aponta para um toldo vermelho de uma loja de bonecas que ela adorava quando era pequena nas nossas primeiras viagens. | TED | مؤخراً عندما كنا في رحلتنا و كنا نسير سوية تجمدت في موقعها وأشارت إلى مظلة حمراء في متجر دمى كانت تحبها كثيرا حينما كانت صغيرة في رحلاتنا الأولى |
Ouve, o apartamento era pequeno, atafulhado e barulhento. | Open Subtitles | بالله عليكِ, هذه الشقة كانت صغيرة وضيقة ومليئة بالضجيج |
Quando era nova, os aldeões que a criaram eram bondosos. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة القروين الذين أعتنوا بها كانوا لطيفين |
Eu sei que ela era jovem, mas valeu a pena. | Open Subtitles | أوه , أعلم أنها كانت صغيرة لكنه كان يستحق ذلك |
Quero dizer, eram pequenos círculos perfeitos que pareciam ter sido escavados. | Open Subtitles | أقصد، لقد كانت صغيرة جداً ومستديرة بشكل مثالي لقد بدت كما لو أنها حفرت |
A maior parte desses incêndios era pequena, em comparação com os de hoje. | TED | معظم الحرائق كانت صغيرة بمقاييس هذه الأيام |
O pai dela tem camiões, ela guia desde que era pequena. | Open Subtitles | والدها لديه شاحنة كانت تقود منذ كانت صغيرة |
Queria ter estado ao lado dela enquanto era pequena. | Open Subtitles | اتمنى لو انني كنت معها عندما كانت صغيرة |
Quando era pequena, não foi apenas um acidente de carro que matou a mãe dela... foi um acidente muito esquisito. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة لم تكن حادثة السيارة السبب وراء قتل أمّها |
E fê-la pensar no espelho em que ela se olhou quando era pequena. | Open Subtitles | وجعلها ذلك تفكر في المرآة التي تنظر إليها عندما كانت صغيرة |
Ela precisa de nós, tal como quando era pequena. Temos de ir vê-la ao hospital. | Open Subtitles | تماماً كما كانت عندما كانت صغيرة علينا أن نذهب لرؤيتها في المشفى |
Nunca deixei a Catherine ter um cão quando era pequena. | Open Subtitles | بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة |
Ou esteve por baixo de uma pedra, quando era pequeno ou sob a sombra de uma árvore grande mais próxima. | Open Subtitles | حتي عندما كَانَت تحت الصخور عندما كانت صغيرة. أَو ظلّلَت مِن شجرة كبيرة في مكان قريب. |
Treblinka era pequeno e só tinha um único propósito. Assassinar. | Open Subtitles | تربلينكـا" كانت صغيرة لأنه" كان لها غرض واحد ،.. |
Elvira, não a conheceste quando era nova. | Open Subtitles | إلفيرا، أنت لا تعرفينها عندما كانت صغيرة |
Que a mãe era jovem e solteira e não podia cuidar da criança. | Open Subtitles | ان الام كانت صغيرة و عزباء و ليس لديها وسائل لرعاية الطفل |
- Aqueles copos eram pequenos. - É, ao contrário de ti. | Open Subtitles | هذه الاكواب كانت صغيرة صحيح , على عكسك |
Quando era miúda brincava pouco com outros meninos. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة فنادرا ما كانت تلعب مع الأطفال الآخرين |
Quando ela era pequenina, após a morte da mãe, tinha eu acabado de sair da prisão, ela não conseguia estar sozinha. | Open Subtitles | عندما كانت صغيرة بعدوفاةأمهامباشرة... عندماخرجتمن السجن... لم تحتمل الإختلاء بنفسها |
Quando ela era uma rapariga, eu lia para ela um velho livro de contos de fadas. | Open Subtitles | حينما.. كانت صغيرة كنت أقرأ لها من ذلك الكتاب القديم، بعضاً من الحكايات الخرافية |
O crânio era bem maior do que eu esperava... mas as cavidades oculares eram pequenas, indicando um campo de visão limitado, | Open Subtitles | الجمجمة كانت أكبر بكثير مما كُنت أتوقع فراغات العين كانت صغيرة مما يعني هذا حُدود فى الرؤية |