"كانت على حق" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinha razão
        
    • estava certa
        
    • Ela tem razão
        
    • tiver razão
        
    • estavam certos
        
    A Mary Poppins tinha razão. É extraordinário. Open Subtitles ماري بوبينس كانت على حق انه يجعلنا نشعر بالتحسن
    Meu Deus. É o Stewie. A Lois tinha razão. Open Subtitles او ياالهي ،هذا ستوي ،لويس كانت على حق الاطفال تحت سن الرابعة لايجب ان يدخنو
    Tommy tinha razão não sei porque estás aqui para dizer que te detenhas com isso lá da psicologia - sim Open Subtitles انا كنت على حق. "كارى" كانت على حق. -انا لا اعلم لماذا انت هنا. -لكى اقول لك توقف.
    E se o fizer, seria como admitir que Diana estava certa! Open Subtitles وإذا فعلت، سيكون الأمر كإنَني أعترف بأنَ دايانا كانت على حق
    Kendra estava certa. Estou no cio ou algo assim. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Mas Ela tem razão, Bruxelas é muito longe de Isleworth. Open Subtitles انها كانت على حق ,ان بروسيل تبعد كثيرا عن اسلوورث
    Ela tinha razão. Nós estávamos em casa ontem à noite, não vimos nada. Open Subtitles كانت على حق بالرغم من ذلك كنا هنا طوال ليلة أمس، لم نكن لنري أي شيء
    A Sonia tinha razão, estou cega, e o pior de tudo é que continuo a amá-lo. Open Subtitles سونيا كانت على حق , أنا عمياء وماذا سيكون أسوء أنا لا زلت أحبه
    Analisando as coisas, parece que a tua mãe tinha razão. Open Subtitles بالنظر إلى مجرى الأمور، يبدو أن أمكِ كانت على حق
    Korra tinha razão. Temos que fazer alguma coisa, depressa! Open Subtitles كورا كانت على حق ، يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
    Agora vais dizer que a Sabrina tinha razão. Open Subtitles الشي التالي الذي ستقوله ان صابرينا كانت على حق.
    Apesar de sentir falta das minhas ex-amigas... a minha mãe tinha razão. Open Subtitles على الرغم من إشتياقي لصديقاتي العزيزات السابقات , أمي كانت على حق
    Sabes, a minha mãe é que tinha razão, és mesmo uma cabra. Open Subtitles توقف أتعلمين أمي كانت على حق عندما قالت إنك ساقطة
    Parece que ela tinha razão acerca dos homens. Open Subtitles يَيبدو جيد مثل أنها كانت على حق بخصوص الرجال
    Portanto, talvez estejas tão chateado porque ela tinha razão. Open Subtitles فربما ما انت مستاء حوله حقا انها كانت على حق
    Isso então significa, que a analista tinha razão, de que isto foi um despejo de corpo. Open Subtitles حسنا،هذا يعني أن هذا المحللة السلوكية كانت على حق أن الجثة تم رميها
    Afinal, estava certa sobre o Wright, mas desejava estar errada. Open Subtitles تبين أنها كانت على حق حول رايت. ولكن الآن أعربت عن رغبتها أنها كانت خاطئة.
    Sou mesmo inútil, a minha mãe estava certa! A mamã estava certa! Open Subtitles أنا غبي جدا وتافه أمي كانت على حق، أمي كانت على حق
    - Então, minha mãe estava certa? - Mais ou menos. Open Subtitles ـ أمي كانت على حق ـ شيئ مثل هذا
    Vais para o inferno. Provavelmente, Ela tem razão. Também tenho feito o mesmo desde que o Dink referiu a palavra "casamento". Open Subtitles انت ستذهب للجحيم ربما كانت على حق لقد فعلت الشيء ذاته
    E se ela tiver razão, quanto tempo achas que vai demorar até ela se juntar a estes? Open Subtitles واذا كانت على حق ما المدة التي تعتقد بأنها كافية لتتعمق في الأمر ؟
    estavam certos sobre os números! Open Subtitles لقد كانت على حق... الأرقام... لقد كانت على حق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus