"كانت لا تزال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela ainda
        
    • ainda estava
        
    • ainda estavam
        
    • ainda era
        
    • ainda estiver
        
    • estivesse
        
    O animal do namorado deixou-a quase morta, mas ela ainda respirava... Open Subtitles صاحبها المتوحش تركها للموت لكنها كانت لا تزال تتنفس بالكاد
    ela ainda estava na escola e estava atarefada a preparar os almoços do dia. TED كانت لا تزال هناك في المدرسة وكانت مشغولة بإعداد الغداء لهذا اليوم
    Quando aterrei, o Centro de Controlo ainda estava a dizer Open Subtitles عندما هبطت ، كانت لا تزال : القيادة تقول
    A Abigail ainda estava no controlo quando entrei naquele quarto. Open Subtitles أبيجيل كانت لا تزال تسيطر عندما دخلت هذه الغرفة
    Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. TED لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة.
    Após mais de dois meses no mar, os homens ficaram sem comida, como sabiam ser possível, e ainda estavam muito longe da terra. TED بعد أكثر من شهرين في البحر، نفد الرجال من الغذاء كما أنهم يعرفون أنهم قد، وأنها كانت لا تزال بعيدة عن الأرض.
    Mas mesmo quando Márcia começava a passar mais tempo com o imperador, ela ainda era uma serva do palácio... Open Subtitles لكن على الرغم من أن مارسيا بدأت تقضي وقتا أطول برفقة الامبراطور كانت لا تزال خادمة داخل القصر
    Se ainda estiver lá, talvez ela saiba quem ele é. Open Subtitles إن كانت لا تزال هناك، فهي قد تعرف من يكون
    Lembro-me de uma noite, quando começámos a ver-nos, ela ainda consumia drogas. Open Subtitles أذكر تلك الليلة بالتحديد في بداية علاقتنا. كانت لا تزال تتعاطى المخدرات وقتها.
    ela ainda estava zangada comigo por tê-la postado naquele site. Open Subtitles كانت لا تزال غاضبة في وجهي لنشر لها على الانترنت ان الغشاش.
    Que tipo de pessoa pergunta se ela ainda é virgem? o que tens na cabeça ha? Open Subtitles اي نوع من الناس يسال الفتاه اذا كانت لا تزال عذراء ام لا ؟
    Mas iam apressados e a jangada ainda estava intacta. Open Subtitles ولكن لانهم كانوا فى عجلة من أمرهم فأن الطوافة كانت لا تزال راسية على النهر
    Quando você acordou esta manhã... ainda estava lá? Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح, هل كانت لا تزال هناك?
    As chaves ainda estavam na ignição, mas não a conseguimos encontrar! Open Subtitles المفاتيح كانت لا تزال في السيارة, لكن لا أثر لها هي
    Os livros de Medicina do meu irmão ainda estavam em casa dos meus pais. Open Subtitles كتب كلية الطب لأخي كانت لا تزال في منزل والديَّ
    Os tecidos imediatamente abaixo ainda estavam vivos. Open Subtitles لكن الانسجة التى تحت الجرح كانت لا تزال حية
    A minha vontade de desaparecer ainda era muito forte. TED رغبتي في التلاشي كانت لا تزال قوية.
    Bom, da última vez que verifiquei, a Phoebe ainda era minha irmã, o que tecnicamente a põe do meu lado. Open Subtitles "حسناً, أخر مرةً تحققت, "فيبي كانت لا تزال شقيقتي والذي تقنياً يضعها على جانب
    Se ela ainda estiver naquele carro quando chegarem ao próximo posto de controlo, você é que será a eliminada. Open Subtitles إن كانت لا تزال في تلك السيّارة حالما تصلان للنقطة القادمة، ستكونين أنتِ من تُقصى
    Se ainda estiver a respirar, podemos salvá-la. Open Subtitles إذا كانت لا تزال على قيد الحياة فيجب أن ننقذها
    se estivesse viva. Se não tivesse sido assassinada. Open Subtitles لو كانت لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن قد قتلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus