Quero dizer, Foi só uma vez, e nem sequer gostei. | Open Subtitles | اعنى انها كانت مجرد مرة واحدة. ولم استمتع بها. |
era só uma hipótese. Era para isso que estávamos a trabalhar. | Open Subtitles | . لقد كانت مجرد موهبة تلك ماكنا نحن نعمل لأجلها |
era uma cidade muito mais pequena, e o ritmo da urbanização é incrivelmente enorme. | TED | لقد كانت مجرد مدينة .. أصغر مما هي عليه اليوم بكثير ، ولكن وتيرة التحضر كانت هائلة ولا تصدق |
Eu não quero aproveitar-me. Eu sei que isto foi um favor. | Open Subtitles | لا اريد ان استغل الموقف اعرف انها كانت مجرد خدمة |
Muito bem, como disse, se foi uma brincadeira, então tudo bem. | Open Subtitles | حسنا، كما أقول لو كانت مجرد مزحة إذن لا بأس |
e não estava a contribuir para a descoberta do que era o gene, era apenas ciência nuclear. Este é o livro, o pequeno livro. | TED | لم تكن تتجه بأي شكل باتجاه القول بما هو الجين. كانت مجرد علم النواة. وهذا هو الكتاب، كتاب صغير. |
Isso foi há doze anos. foi apenas um jogo. | Open Subtitles | كان ذلك من 12 عاماً يا رجل كانت مجرد لعبة |
Eu posso. Se Foi só um beijo, eu perdoo. | Open Subtitles | يمكنني ذلك إذا كانت مجرد قبلة فقك يمكنني |
Foi só um beijo, mas quando eles acabaram começámos a encontrar-nos. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد |
Foi só uma ideia. Podemos ficar, se querem. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فكره يمكننا البقاء اذا اردت |
Durante anos, era só um jogo que eu fazia. | Open Subtitles | لأعوام، كانت مجرد لعبة كنت اريد أن ألعبها |
Ei, ouve. Ela era só um modo de te pôr em contacto contigo mesmo. | Open Subtitles | اسمعيني، كانت مجرد طريقة لأجعلك تفهمين نفسك |
Sabia que a firma de camiões de Hubie Marsten em Boston era uma fachada? | Open Subtitles | هل تعلم أن شركة الشاحنات الخاصه بهوبى مارستن فى بوسطن كانت مجرد واجهه ؟ |
era uma questão de tempo até apanharem o Stacks. | Open Subtitles | كانت مجرد مسألة وقت كي يصلوا إلى ستاكس |
foi um presente de casamento de uma terrível tia. | Open Subtitles | كانت مجرد هدية زفاف من إحدى عماتي البغيضات |
Eu gostaria de poder dizer que esta tragédia foi um incidente isolado, mas infelizmente, não é o caso. | TED | ليتني أستطيع القول أن مأساة كهذه كانت مجرد حادثة مُفردة، ولكن للأسف، هذا ليس الحال. |
Pelo menos não tem a certeza, foi uma tática para empatar. | Open Subtitles | لست متأكداً، على الأقل تلك كانت مجرد مراوغة، مراوغة ذكية |
O que eu disse sobre ter que sair, e puxar este barco velho... foi uma piada. | Open Subtitles | ماقلته حول الحاجة الي الخروج من هنا وحمل هذا القارب القديم كانت مجرد نكته. |
A intenção era apenas mostrar o coração de uma jovem que começava a bater ao ritmo do tambor primitivo. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لك كانت مجرد نية لاظهار قلب الفتاة الصغيرة بدأت تغلب على الطبل البدائي |
De certeza que foi apenas uma anomalia causada pelo vírus. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنها كانت مجرد حالة شاذة ناجمة عن الفيروس |
era um prelúdio do ato menos original conhecido pelo homem. | Open Subtitles | و تلك كانت مجرد المقدمة لفعل يعرفه الناس جميعا |
Os meus problemas financeiros na Alemanha foram só o princípio. | Open Subtitles | مشكلتي المالية في ألمانيا كانت مجرد بداية. |
Inicialmente, as estratégias não estavam num baralho de cartas, eram apenas uma lista, uma lista na parede do estúdio de gravação. | TED | الاستراتيجية في الواقع ليست مجموعة من البطاقات أصلًا ، كانت مجرد قائمة ، جمل على جدار استوديو التسجيل . |
Mas é só uma carruagem. Por favor, tinha fome. | Open Subtitles | ولكن هذه كانت مجرد مركبة الرجاء كنت جائعا |
Mas para Kepler, elas foram apenas acidentais na sua busca, de um sistema cósmico baseado nos cinco sólidos perfeitos ou regulares. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لكيبلر ، فإنها كانت مجرد حادثة عرضية أثناء أبحاثه المستمرة عن الكون بمساعدة مجسمات فيثاغورث |