"كانت هناك أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • houver alguma
        
    • houvesse
        
    Parece-me bem. Avisa se houver alguma alteração. Open Subtitles يبدو رائعاً أخبريني إن كانت هناك أي تغيرات
    Se houver alguma dúvida, acaba-se o jogo. Open Subtitles إذا كانت هناك أي إشارات للغش سألغي اللعبة بالكامل
    Negar a autópsia levantou uma suspeita, e se houver alguma maneira de provarem que o seu marido não morreu de causas naturais, eles não têm de pagar. Open Subtitles رفض عملية تشريح الجثة قد أثار عقلهم لذلك إذا كانت هناك أي طريقة لهم بأن يثبتوا أن زوجكٍ لم يمت بطرق طبيعية تمامًا
    Se houver alguma lacuna, avisem o meu advogado. Open Subtitles رجاءً, أذا كانت هناك أي ثغرات اسمحوا للمحامي الخاص بي أن يعرف
    Sabes que, se houvesse a mínima hipótese de teres ganhado, eu levava-te lá. Open Subtitles تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة لربحك ، لكنت أوصلتك
    Avise-me se houver alguma outra forma que eu possa ajudar na investigação. Open Subtitles و، أعلموني أيضاً ما إذا كانت هناك أي وسيلة أخرى يمكنني أن أساعد بها في التحقيق
    E se houver alguma intrujice, eu... o meu criado Warner... lidará com ele na única linguagem... que, no submundo, vocês parecem perceber. Open Subtitles حتى إذا كانت هناك أي خدعة فإن حارسي وارنر ... سيتعامل مع الأمر بالطريقة الوحيدة ...
    Se houver alguma maneira de eu te recompensar... Open Subtitles لو كانت هناك أي وسيلة يمكنني بها رد صنيعك...
    Se houvesse uma maneira de fazê-lo sentir melhor. Open Subtitles أتمنى لو كانت هناك أي طريقة لأجعلك تتجسن
    Se houvesse alguma hipótese de eu escapar daqui vivo, não achas que a usaria? Open Subtitles ‫إن كانت هناك أي فرصة للنجاة بحياتي ‫ألا تظنني سأغتنمها؟
    Se houvesse pistas concretas, prometo-lhe que... Sim, senhor. Open Subtitles ‫إذا كانت هناك أي خيوط ‫قوية، أنا أعدك بأنني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus