Parece-me bem. Avisa se houver alguma alteração. | Open Subtitles | يبدو رائعاً أخبريني إن كانت هناك أي تغيرات |
Se houver alguma dúvida, acaba-se o jogo. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي إشارات للغش سألغي اللعبة بالكامل |
Negar a autópsia levantou uma suspeita, e se houver alguma maneira de provarem que o seu marido não morreu de causas naturais, eles não têm de pagar. | Open Subtitles | رفض عملية تشريح الجثة قد أثار عقلهم لذلك إذا كانت هناك أي طريقة لهم بأن يثبتوا أن زوجكٍ لم يمت بطرق طبيعية تمامًا |
Se houver alguma lacuna, avisem o meu advogado. | Open Subtitles | رجاءً, أذا كانت هناك أي ثغرات اسمحوا للمحامي الخاص بي أن يعرف |
Sabes que, se houvesse a mínima hipótese de teres ganhado, eu levava-te lá. | Open Subtitles | تعلم ، إن كانت هناك أي فرصة لربحك ، لكنت أوصلتك |
Avise-me se houver alguma outra forma que eu possa ajudar na investigação. | Open Subtitles | و، أعلموني أيضاً ما إذا كانت هناك أي وسيلة أخرى يمكنني أن أساعد بها في التحقيق |
E se houver alguma intrujice, eu... o meu criado Warner... lidará com ele na única linguagem... que, no submundo, vocês parecem perceber. | Open Subtitles | حتى إذا كانت هناك أي خدعة فإن حارسي وارنر ... سيتعامل مع الأمر بالطريقة الوحيدة ... |
Se houver alguma maneira de eu te recompensar... | Open Subtitles | لو كانت هناك أي وسيلة يمكنني بها رد صنيعك... |
Se houvesse uma maneira de fazê-lo sentir melhor. | Open Subtitles | أتمنى لو كانت هناك أي طريقة لأجعلك تتجسن |
Se houvesse alguma hipótese de eu escapar daqui vivo, não achas que a usaria? | Open Subtitles | إن كانت هناك أي فرصة للنجاة بحياتي ألا تظنني سأغتنمها؟ |
Se houvesse pistas concretas, prometo-lhe que... Sim, senhor. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي خيوط قوية، أنا أعدك بأنني... |