"كانت هناك لحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Houve um momento
        
    • Havia um momento
        
    • Houve um instante
        
    Houve um momento, não sei se é isso que quer saber. Open Subtitles كانت هناك لحظة, لا أعلم إن كانت ما تبحث عنه
    Mas Houve um momento em que esse velhote veio ter comigo... Open Subtitles ..لكن كانت هناك لحظة عندما جاء إلي ذلك الرجل المسن
    Houve um momento na Somnambulist em que pensei que não ia sobreviver. Open Subtitles كانت هناك لحظة على سومنامبوليست عندما ظننت أنني لن أفعل ذلك.
    Houve um momento em que tu o engataste e sabias que o tinhas feito. Open Subtitles كانت هناك لحظة عندما تمكنت منه و عرفت انك تمكنت منه
    Havia um momento, durante as preliminares no qual eu estava talvez quase a ter um orgasmo, e acredito que eu sutilmente avisei. Open Subtitles كانت هناك لحظة لحظة واحدة أثناء المداعبة والتي كدت أن أقذف حينها وأعتقد أنني وضحت الأمر لك
    Houve um instante em que teria dado o meu dedo mínimo para aceitar. Open Subtitles كانت هناك لحظة عندما كنت أود أن يكون نظرا إصبعي الصغير أن أقول نعم،
    - Houve um momento em que estiveste sozinho no andar de cima naquele quartel de bombeiros. Open Subtitles كانت هناك لحظة كنت فيها لوحدك في مبنى وحدة الحرائق تلك
    Houve um momento inesquecível, sim. Open Subtitles كانت هناك لحظة نوعا ما ستعلق فالذاكرة , نعم
    Houve um momento ontem à noite em que ela estava entre os dois anões finlandeses e os nativos Maori em que pensei que podia passar o resto da vida com aquela mulher. Open Subtitles كانت هناك لحظة عندما كَانتْ مع الفلنديين-الأقزام ورجل القبيلة الماوري نعم-عندها ظننت
    Eu não sou bom na leitura de sinais, mas... acho que Houve um momento em que ela ia beijar-me. Open Subtitles لستُ بارعاً في قراءة هذه الإشارات... ولكنني أظن أنه كانت هناك لحظة...
    E mais tarde no gabinete do Dumbledore, Houve um momento em que eu... Open Subtitles وبعد ذلك، في مكتب دمبلدور كانت هناك لحظة عندما أردت أن...
    Bem, Houve um momento antes do acidente. Open Subtitles حسنا ً، كانت هناك لحظة قبل الإصطدام
    Quando chegámos a casa com o Marvin, Houve um momento mau. Open Subtitles حسناً "عندما عدنا للمنزل لأول مرة مع "مارفن كانت هناك لحظة سيئة
    Houve um momento... quando estava na escuridão... ou o que seja que eu tenha sido reduzido, não era nem consciência... era uma vaga lucidez na escuridão... e eu pude... pude sentir as minhas definições a desvanecer-se. Open Subtitles كانت هناك لحظة حينما علمت و انا تحت الظلام .. *يقصد عندما كان في الغيبوبة*
    Ouve, Houve um momento. Open Subtitles اسمع كانت هناك لحظة حميمية بيننا
    Houve um momento este ano... em que me senti completamente arrasada. Open Subtitles .... كانت هناك لحظة في هذا العام عندما شعرت باني محطمة تماماً
    Houve um momento, Tyrell, um ponto no seu passado recente, Open Subtitles لقد كانت هناك لحظة يا (تايريل) نقطة في تاريخك الحديث
    Houve um momento em que era apenas a Lili e penso que ele conseguiu perceber isso. Open Subtitles كانت هناك لحظة عندما كنت (ليلي)، وأظن إنه تمكن من رؤية ذلك.
    Houve um momento, no outro dia... Open Subtitles -لقد كانت هناك لحظة بيوم سابق ...
    Havia um momento quando ele se ajoelhou e saudou. Open Subtitles كانت هناك لحظة عندما ركع وقام بالتحيّة
    Houve um instante ontem em que parecia tudo bem entre nós. Open Subtitles كانت هناك لحظة سريعة بالأمس حيث شعرت إن كل شئ بيننا صحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus