"كانه" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se
        
    • parece que
        
    • parecer que
        
    Esperei a noite toda, como se fosse o meu primeiro encontro. Open Subtitles لقد إنتظرت لنصف الليلة و كانه أول موعد في حياتي
    Um evento em que bato no Green como se tivesse cometido um crime. Open Subtitles انا جلا معى سوف اهزم جرين كانه ارتكب جريمة.
    rapaz". e ele está ali como se fosse agora a precisar de ajuda Open Subtitles قال لا لن تفعل ذلك ايها الولد الكبير الشيء الاخر الذي اعرفه اني كنت على الارض وهو يجلس هناك كانه هو الذي يحتاج المساعده
    Excepto que às vezes, às vezes parece que há um padrão. Open Subtitles إلا في بعض الاحيان بعض الاحيان أشعر كانه هناك نمط
    Depois eu despi-lhe as calças e bati-lhe uma, mesmo que soubesse estivesse morto... para fazer parecer que havia seiva por todo o lado e para poder incriminá-la. Open Subtitles و قمت باستمنائه مع أنه ميت حتى يبدو الأمر و كانه كان يلهو حتى يبدو الأمر على أنها هي
    Shoukichi, tu falas como se fosse um problema nosso. Open Subtitles انت تطرح هذا و كانه مشكلة شخص اخر ,شوكيجي
    Quer dizer, ele parecia estar ferido, a sangrar, como se tivesse sido esfaqueado. Open Subtitles اعني لقد بدا كانه مجروح كأن شخصا قد طعنه
    Chupando a Lyn Taylor cara de cavalo como se você um gelado. Open Subtitles تكاد تلتهم وجه لين تايلر الذي كانه وجه حصان تلتهمه وكانها مصـآصه
    Como... se estivéssemos jogando um jogo super legal. Open Subtitles ليبدو الأمر كانه ممتعة لقد كانت لعبة جيدة كنا نلعبها
    Falta a resposta do filho. Ele está a usar sangue como se não houvesse amanhã. Open Subtitles حسنا،لكن هذا الرجل يفقد الدم كانه ليس هناك غدا وأنا أعني هذا حرفيا
    Têm muito mais manutenção, mas quando estás num desses, é como se fizesses parte de algo, entendes? Open Subtitles عندما تمتلكين واحد من القوارب القديمة و كانه جزء من شيء ، أتعلمين ؟
    Quero, dizer, tinhas que usar um biquini, era como se fosses paga para fazer praia. Open Subtitles أعني انه كان يجب أن ترتدي البكيني تقريباً كانه يدفع لك من أجل الذهاب إلى الشاطىء
    Portanto, pára de agir como se este fosse o nosso último dia, porque não quero que seja. Open Subtitles لذا انتِ تتصرفين كانه آخر يوم بيننا لأنني لا أريد أن يحصل
    Pareces estar a levar isto como se fosse um referendo na tua personagem. Open Subtitles يبدو انك تاخذ هذا كانه استفتاء على شخصيتك
    Está obcecado com isso há horas, como se estivesse a transmitir algo. Open Subtitles لقد كان مهسوساً بها لساعات. كما كانه يتحدى شيئا ما.
    Ele tem estado a mexer-se como se tivesse ficado vivo esta noite. Open Subtitles لقد بدا بالتحرٌك كانه جاءَ حيّاً اللّيلة.
    Às vezes acho que estou a olhar para mim mesma, como se o eu mais velho e experiente, estivesse a vigiar este rascunho de 19 anos cheio de potencial, que precisa de viver mais para conseguir acompanhar o outro eu mais velho. Open Subtitles احيانا اشعر كانه , اني انظر للاسفل لنفسي مثل هناك نسخة مني اكبر , واكثر حكمة تراقب نسخة 19 عام كمسودة لها
    Da maneira que fala dele, parece que esse era o Banneker. Open Subtitles بالمناسبة كنت اتحدث عنه يبدو كانه بينيكر كان هذا الاخير
    E quero o gramado para hoje, senhor. parece que temos um plantação de trigo crescendo em nosso quintal. Open Subtitles وأُريدُ تسويه ذلك العشبِ اليوم , سيدى يَبْدو كانه حقلِ قمح ينَمُو في فنائنا الخلفي
    Se ele se sentar como deve ser, até parece que conduz pela minha secretária. Open Subtitles عندا يجلس بشكل صحيح يبدوا كانه يقودها حول المكتب
    Alguém vandalizou o quarto do Kyle para parecer que ele fora raptado como as outras duas vítimas? Open Subtitles ليجعل الأمر و كانه اختطاف كالضحيتين الاخيرتين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus