| Mas muitas vezes se provou que estavam errados. | TED | لكن مرارًا وتكرارًا، أظهرت التجربة أنهم كانوا مخطئين. |
| Eles estavam errados e a razão para isso é muito importante. | TED | لقد كانوا مخطئين. والسبب وراء كونهم مخطئين مهمٌ جدًا. |
| Mary, os Kromaggs estavam errados. Tu és linda. | Open Subtitles | يا ماري إن الكروماج كانوا مخطئين إنكي جميلة |
| Eu sei o que as pessoas diziam sobre ele, mas estavam erradas. | Open Subtitles | أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين |
| Porque é que não só estavam enganados, como estavam enganadíssimos? | TED | بالتالي، لماذا كانوا ليس فقط مخطئين، ولكن كانوا مخطئين كثيراً؟ |
| -E se eles estiverem errados? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا مخطئين ؟ |
| A minha experiência com as autoridades, a política é que eles estarão dispostos a tudo para não admitirem que estavam errados. | Open Subtitles | حسب تجربتي مع الشرطة و السلطات أنهم يمكنهم التطاول إلى أي مدى حتى لا يعترفوا بأنهم كانوا مخطئين |
| estavam errados. | Open Subtitles | ،أن كل البجع أبيض اللون و قد كانوا مخطئين |
| Disseram que a comida era a pior coisa da prisão, mas estavam errados. | Open Subtitles | قلت أن الطعام أسوأ شيء في السجن لكنهم كانوا مخطئين |
| Pensavam saber o que iam obter... mas estavam errados. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما الذي سيحصلوا عليه كانوا مخطئين |
| Era isso que os entendidos diziam, e... eles estavam errados. | Open Subtitles | هذا ما قاله الخبراء و , كانوا مخطئين |
| Mas eles estavam errados. | Open Subtitles | - ليس صحيحا. لكن اتضح أنهم كانوا مخطئين. |
| Mas estavam errados e temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
| Mas estavam errados. E temos lutado pelas nossas vidas desde que aterrámos. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
| Mas estavam errados. E lutamos pelas nossas vidas desde que aterrámos. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
| Eles estavam errados. | Open Subtitles | لقد كانوا مخطئين |
| Eles estavam errados. | Open Subtitles | لقد كانوا مخطئين |
| - Podes crer, Joe. Provaste a 32 equipas que estavam erradas acerca de ti. | Open Subtitles | لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك. |
| E assim que... torne isto numa peça única, podemos mostrar a toda a gente que estavam erradas em relação a nós. | Open Subtitles | وحالما أجعله مكتملاً، يمكننا أنْ نُظهر للجميع بأنّهم كانوا مخطئين بحقّنا |
| Os Maias estavam enganados. | Open Subtitles | أعتقد أن شعب المايا كانوا مخطئين |
| Mas estavam enganados. Lutamos pela nossa vida desde o momento que aterrámos. | Open Subtitles | "ولكن كانوا مخطئين وكنا نقاتل للنجاة منذ لحظة هبوطنا" |
| Jack, se eles estiverem errados, podes arruinar a operação. | Open Subtitles | جاك), اذا كانوا مخطئين) فسوف يفسدون العملية |