| - Corra! - Eu não sabia quem eles eram ou o que eles queriam. | Open Subtitles | أجرى لا أعرف من كانوا هم أو ما كانوا يريدون |
| - Saia! - Agora eu. Eu sei quanto eles queriam isto. | Open Subtitles | غــادر الأن عرفت كم كانوا يريدون هذا الشىء |
| Bem, se eles querem ser carne para canhão, que assim seja. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كانوا يريدون أن يُستغنى عنهم بسهولة، فلهم ذلك. |
| Se eles querem o meu dinheiro, lidam comigo, ou chamo os especialistas. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون مالي ، عليهم أن يتعاملوا معي و إلا ، سوف أقصد محترفاً |
| Que queriam eles? | Open Subtitles | ماذا كانوا يريدون ؟ |
| Se eles quisessem matar-nos, já o teriam feito. | Open Subtitles | ,إذا كانوا يريدون قتلنا لكانوا نفذوا ذلك بالفعل |
| Poderemos envolver mais as pessoas nos projetos de iluminação que criamos, para que queiram ligar-se a eles, como aqui? | TED | يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟ |
| eles queriam que eu... destrancasse, tipo, a porta da cozinha. | Open Subtitles | كانوا يريدون مني ان اترك باب المطبخ مفتوح |
| Tens a noção que isto pode muito bem ser o que eles queriam desde o início. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك فرصه أن هذا ما كانوا يريدون طوال الوقت |
| Ele disse que sabia o que eles queriam e que iria levá-los até ele. | Open Subtitles | لقد قال انة عرف ماذا كانوا يريدون و انة سيأخذهم الية |
| - Não, faz sentido. eles queriam confirmação clínica. | Open Subtitles | كل هذا بات منطقياً كانوا يريدون إجراء تشخيص طبي |
| Tinha feito pacotes de 60 dólares, mas eles queriam de 1 0 dólares, e a divisão é uma porra. | Open Subtitles | لقد وجدت البعض منه مغلف وبسعر 60 دولار ، ولكنهم لايريدون مايساوي ال60 دولار كانوا يريدون ماهو بـ10 دولارات ، ومن الصعب تجزئة المغلف |
| Bem... eles querem os meus macacos... Para criarem a sua própria raça alienígena. | Open Subtitles | كانوا يريدون البيضى, ليبدأوا سبقاهم الفضائى |
| Ah? E se o que eles querem é ver-nos arrebanhar miúdos em estádios como estamos a fazer? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا يريدون منا تجمع الأطفال في الملاعب ماذا سنفعل؟ |
| O que é que achas de ires lá fora e ver se eles querem brincar um bocado? | Open Subtitles | مارأيك في أن تذهبى للخارج وتسأليهم إذا كانوا يريدون اللعب؟ |
| eles querem dormir na roulote, deixa-os dormir na roulote. | Open Subtitles | اذا كانوا يريدون ان يناموا فى المقطورة, دعهم ينامون فى المقطورة. |
| Se eles quisessem vaporizar a cidade, já teriam feito. | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون تبخير المدينة لكانوا فعلوا ذلك فعلا |
| Podem estar cientes de que precisariam de referências e treino caso queiram entrar nesse mercado. | TED | وقد يكونون على علم بأنه عليهم تمويل عمليات الفحص والتدريب إذا كانوا يريدون ولوج تلك السوق. |
| Eles iam actuar aqui, mas não conseguiram vir. | Open Subtitles | كانوا يريدون ان يقوموا بتمثيلها لكنهم لم يستطيعوا القدوم |
| Se agora nos querem aliviar da sua indesejável presença... por todos os deuses, deixem-nos partir! | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا |
| Se eles quiserem, podem chamar a nuvem-avó. | TED | يمكنهم الاتصال بالجدّة السحابة اذا كانوا يريدون ذلك، |
| Talvez fosse sobre esta possibilidade de garantia que as pessoas estavam a perguntar, quando queriam saber se ainda estávamos juntos. | TED | ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا. |