"كانوا يعرفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles sabiam
        
    • eles sabem
        
    • Sabiam que
        
    • - Sabiam
        
    • Sabiam a
        
    • souberam
        
    • sabiam da
        
    • sabem que
        
    • Conheciam o
        
    • Elas sabiam
        
    • eles soubessem
        
    • sabiam o
        
    Eles sabiam provavelmente o número do sapato do operator. TED ربما كانوا يعرفون حتى مقاس حذاء مشغل الجهاز
    Eles sabiam o que tinham que fazer e fizeram-no. Open Subtitles كانوا يعرفون ما كان القيام به، وفعلوا ذلك.
    Eles sabiam que as eleições eram dispositivos aristocráticos. TED كانوا يعرفون أن الانتخابات تخدم الطبقة الأرستقراطية.
    vamos ver se eles sabem alguma coisa sobre o Fitzpatrick. Open Subtitles لنعرف اذا كانوا يعرفون اي شيء عن فيتز باتريك
    Sabiam que éramos chegados. Pensavam que eu era familiar. Open Subtitles كانوا يعرفون أننا مقربين أعتقدوا أنني من العائلة
    Eles sabiam que as suas fotografias seriam vistas por todos nós pelo mundo. TED كانوا يعرفون أن صورهم سوف تُرى من قبلكم في العالم الخارجي.
    Eles sabiam isso e deixaram que acontecesse. TED لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي،
    Mas Eles sabiam que era só pelo moral, era só o que faziam. Open Subtitles لقد كانوا يعرفون أن صوت هذه القذائف مهم فقط للروح المعنويه ليس أكثر
    Eles sabiam. Eles sabiam tudo. Open Subtitles كانوا يعلمون ، كانوا يعرفون كل شيء عن الأمر
    Depositas mal a confiança. Eles sabiam. Open Subtitles مرةً أخرى، وضعت ثقتك في مكان خطأ,لقد كانوا يعرفون
    Se Eles sabiam onde moravas... porque não a levaram da tua casa, em vez de sequestrá-la aqui no avião... onde não têm hipótese de fuga? Open Subtitles إذا كانوا يعرفون أين تسكنين لماذا لم يأخذوها من شقتك لناذا يأخذوها من الطائرة لا تفسير منطقي لهذا لا أعرف
    - Eles sabiam da leucemia? Open Subtitles صبي مسكين هل كانوا يعرفون بخصوص سرطان الدم؟
    A conversa era uma armadilha. Eles sabiam que estaríamos ouvindo. Open Subtitles الحديث كان خدعة كانوا يعرفون اننا سنستمع
    eles sabem como era a guerra a sério, e jogavam assim. Open Subtitles كانوا يعرفون ماهيّة الحرب الحقيقية فقاموا باللعب وكأنّها حرب حقيقية
    Telefona para o trabalho dele e vê se eles sabem onde ele está. Open Subtitles حسناً، اتصل بمقر عمله، واسألهم إن كانوا يعرفون مكانه.
    Sabiam que com ambição e paixão vem a realização. Open Subtitles كانوا يعرفون أن مع الطموح والعاطفة، يتحقق الإنجاز.
    - Sabiam desligar o transmissor. - Exactamente. Open Subtitles كانوا يعرفون بما فيه الكفاية لاغلاق جهاز الارسال
    E pela duração da ligação, acho, que Sabiam a senha. Open Subtitles أنا أخمن من طول المكالمه أنهم كانوا يعرفون كلمه المرور
    Sempre souberam disto e só agora é que nos contam? Open Subtitles كانوا يعرفون هذا طوال الوقت ويخبرونا بذلك الان ؟
    Aqueles miseráveis sabiam da nossa festa o tempo todo. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد كانوا يعرفون أمرنا منذ وقت طويل
    Achas que os pais sabem que elas fumam? Open Subtitles أتظنين ان اهلهما كانوا يعرفون انهما تدخنان؟
    Conheciam o local, faziam visitas guiadas, sobretudo a americanos brancos. Open Subtitles كانوا يعرفون المكان، حتى أنهم أخذوا الناس في جولات.. خصوصاً الأمريكيين البيض.
    Elas Sabiam a verdade. Foram tocadas por Deus e viram uma verdade que ninguém podia ver. Open Subtitles كانوا يعرفون الحقيقة، لمستهم السماء ورؤوا حقيقة لم يستطع غيرهم رؤيتها
    Não acho que conseguirias voluntários para a guerra se eles soubessem muita coisa sobre tudo. Open Subtitles لو كانوا يعرفون الكثير عن الكثير من الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus