"كانوا يقولون" - Traduction Arabe en Portugais

    • diziam
        
    • disseram
        
    • estavam a dizer
        
    • costumavam dizer
        
    • eles dizem
        
    • estavam sempre a dizer
        
    O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. Open Subtitles ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال
    Vários especialistas diziam que era impossível e a minha mãe, certamente, não gostava muito da ideia. TED لقد كان عمري 26 عاما. الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة.
    Geralmente, as pessoas diziam: "Bem, são más notícias." TED و فى الغالب كانوا يقولون , أه , حسنا , إنها سيئة.
    disseram que um objeto como Júpiter causaria uma depressão como aquela na luz da estrela, mas também diziam que era gigante. TED قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم.
    Aquela linha diagonal é a linha da verdade. Se o ponto está sobre ela, eles estavam a dizer exatamente a verdade. TED الخط القطري هو خط الحقيقة. إذا كانت نقطتهم تقع عليه, فقد كانوا يقولون بالضبط الحقيقة.
    diziam que sabiam a altitude pelo cheiro das panelas de arroz dos vietcongues. Open Subtitles الرجال كانوا يقولون هم عرفوا هم فقط الإرتفاع برائحة في. سي . قدور رزّ.
    Na tua idade, diziam que podíamos ser polícias ou criminosos. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك، كانوا يقولون لنا أنّه بمقدورنا أن نصبح رجال شرطة أو مجرمين
    Eles diziam não e eu dizia, "não, não. Open Subtitles كانوا يقولون لا, وأنا اقول ليس لا.. بل نعم
    Os meus amigos diziam que quando eu e a Diddie olhávamos um para o outro era eléctrico. Open Subtitles أتعلم أن أصدقائي كانوا يقولون لي أنه عندما أنظر أنا و ديدي لبعضنا البعض
    Ele conseguiu isolar algumas das vozes, escutar o que elas diziam. Open Subtitles إستطاع عزل بعض الأصوات و سماع ما كانوا يقولون
    Sim, os tipos que o enfrentavam diziam que era como bater em carvalho. Open Subtitles أولئك الذين واجهوه كانوا يقولون بأن لكمه كان كلكم الشجر
    diziam que eram preguiçosos, mimados, egoístas... e desajustados. Open Subtitles كانوا يقولون لكم أنكم مدللين وكسولين وأنانيون وعديمي الإنسجام
    Antigamente, pelo menos, diziam: "Desaparece." Open Subtitles في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل
    Só parecia que Jesus e Martin Luther King diziam coisas semelhantes, por isso eu perguntei. Open Subtitles إنه بدا و كأن مارتن لوثر كينج و المسيح كانوا يقولون أشياءاً متشابهة، لذلك تحدثتُ بالموضوع.
    Sempre que falava com uma empresa, diziam: "A nossa cultura, o nosso processo é uma meritocracia. TED في كل مرة تحدثت فيها مع شركة، كانوا يقولون: "ثقافتنا، ونهجنا هي الجدارة.
    "reúne as três coisas que realmente importam numa mulher," diziam todos. Open Subtitles " كانت تمتلك أهم ثلاثة مميزات فى الزوجة " كما كانوا يقولون
    diziam, "Sebastian e Violet. Open Subtitles و لكنهم كانوا يقولون "سيباستيان " و " فيوليت "
    Sabes o que me disseram os tipos, no clube? Open Subtitles أنت تعرف ماذا الرجال في لودج كانوا يقولون لي فقط؟
    A razão por eu ter sido má na escola... é porque os meus amigos estavam a dizer, que as visões do futuro se vão tornar realidade. Open Subtitles سببكونيسيئةفيالمدرسة.. أن الأطفال الآخرين كانوا يقولون أن الرؤى المستقبلية ستتحقق
    Os Igbo costumavam dizer que construíam os seus deuses. TED قبيلة إيغبو كانوا يقولون أنهم بنوا آلهتهم بأنفسهم.
    Sabe, eles dizem que nunca conseguimos parar de ser polícias, mas, eu parei. Open Subtitles لقد كانوا يقولون أنني لن أنزع زِيَّ الشرطي أبدا، لكن لقد فعلت
    Todas na fraternidade estavam sempre a dizer que não me querias lá. Open Subtitles كل شخص في المنظمة كانوا يقولون لي بأنكِ لا ترغبين بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus