"كان أحداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguém
        
    Achei mesmo que se alguém me achasse, serias tu. Open Subtitles خمنت بأن إذا كان أحداً سيجدني، فسيكون أنت
    Deveríamos telefonar para lá, para ver se alguém o conhece? Open Subtitles هل نتصل بهم؟ لنرى إن كان أحداً هناك يعرفك
    Corra até ao meu quarto e veja se está alguém lá a dormir. Open Subtitles أسرع إلى غرفتى وتأكد إذا كان أحداً هناك , نائماً
    Quer dizer, pergunto-me se alguém vai sair daqui. Open Subtitles أعني أنني أتساءل لو كان أحداً سيخرج من هنا
    Disseste, sim... se alguém andava a procura de engate era a... M-a-r-y! Open Subtitles وأذعنت أيضاً، إذا كان أحداً يبحث عن فتاة فهناك واحدة تدعى مارى.
    Se está aí alguém, estamos a tentar tirar-vos daí! Open Subtitles إذا كان أحداً موجوداً هنا نحن نعمل على إخراجك
    As autoridades apelam: se alguém souber alguma coisa se alguém tiver visto um extraterrestre, ligue para este número. Open Subtitles تقوم السلطات الآن بالسؤال عما إذا ما كان أحداً قد رأى أي شئ لو أن أحداً رأى شيئاً من قبل فعليه أن يتصل بهذا الرقم
    Se alguém atirou no meu sobrinho, foi ele mesmo. Open Subtitles لو كان أحداً أطلق النار على ابن أخي فقد كان هو نفسه.
    Se alguém pode limpar os vossos nomes, é ele. Open Subtitles بلا أدنى شك . إن كان أحداً يستطيع تبرئة أسميكما , فهو
    alguém removeu o fio que marcava a parte de trás da coroa, Majestade. Open Subtitles كان أحداً قد أزال الخيط من خلفية التاج، سيدي.
    Estava por perto e vi a casa funerária e pensei "será que alguém que conheço, morreu". Open Subtitles حسناً، لقد كنت بالجوار ورأيت الجنازة وفكرت بتساؤل إن كان أحداً أعرفه قد توفي
    Não tenho a certeza se alguém sabe o que há lá na verdade. - Explosivos? Open Subtitles لست متأكداً إن كان أحداً يعلم حقاً ماذا هناك بعد الآن
    Se alguém o está a comandar e eles descobrem que estamos a ver, vão matá-lo. Open Subtitles إن كان أحداً يطارده و اكتشفوا أننا نراقبه سيقتلونه
    Se anda alguém por casa ou pela villa, tranco-me aqui. Open Subtitles إذا كان أحداً ما هنا يتجول في الفيلا أحبس نفسي هنا
    No primeiro dia em que chegaste, perguntei se alguém era carpinteiro, e tu levantaste avidamente as mãos! Open Subtitles اليوم الأول عند وصولك. سألت إذا كان أحداً كان نجاراً وأنت ألقيت يداك بفارغ الصبر!
    A tentar descobrir se alguém teve motivo para matar este tipo. Open Subtitles نحاول ان نعرف اذا كان أحداً له دافع لقتل هذا الشخص
    Sobre aquela coisa de hoje, não sei se alguém cozinha. Open Subtitles بخصوص هذا الشئ الليلة انا لست واثقة إذا كان أحداً منهم يجيد الطبخ
    Cheira-me a que alguém queimou as pipocas ontem. Open Subtitles الرائحة تدل كما لو كان أحداً قد أحرق الفشار الليلة الماضية
    Se alguém tiver algum motivojusto para que estas duas pessoas não sejam unidas pelo matrimonio que fale agora ou para sempre guarde silêncio. Open Subtitles إذا كان أحداً لديه سبب... لما هذان الاثنان لا يجب أن يرتبطا سويةً بالزوج... فليتكلم الآن أو يدعهما للأبد بسلام.
    - Se alguém vai preso, é o senhor. Open Subtitles وبدّلت براميل المسدس -إذا كان أحداً سيذهب إلى السجن ، هو أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus