"كان الامر" - Traduction Arabe en Portugais

    • fosse
        
    • for
        
    • correu
        
    • tem sido
        
    Se me amasses, eu nunca diria ao xerife, fosse o que fosse. Open Subtitles اذا كنتى أحببتينى ، لم أكن لأبلغ عنك مهما كان الامر
    Se fosse assim tão mau, porque me voltaria a contactar? Open Subtitles اذا كان الامر سيئ جداً،لماذا اتصل بي مرة اخرى؟
    Se for esse o caso, o Fletcher está demasiado a norte. Open Subtitles لو كان الامر هكذا , ففليتشر بعيد جدا فى الشمال
    Seja o que for que queres que eu faça, a resposta é não. Open Subtitles ايا كان الامر الذي تريدني ان افعل الجواب هو: لا
    Há algumas versões. Na primeira, a Sam vai presa por um negócio de droga que correu mal. A culpa foi minha. Open Subtitles في الاولى "سام" ذهبت للسجن بسبب المخدرات كان الامر سيئاً, كان خطائي, اعدت الوقت مجدداً
    Fora isso, como correu? Open Subtitles بغض النظر عن ذلك ، كيف كان الامر
    Mas desde aí tem sido bom e conheci alguém especial e foi óptimo. Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين كان الامر جيدا ثم وجدت انسانا مميزا، لذلك فالامر رائع.
    Eu apenas achei independentemente do que fosse, provavelmente não podias passar com uma nota incompleta em Bio. Open Subtitles انا فقط اعتقدت انه مهما كان الامر فيجب ان تكتب بدون نقص في السيره الذاتيه
    Se fosse por mim, estarias a apodrecer na cadeia. Open Subtitles لو كان الامر بيدى، كنت ستتعفّن في السجن.
    Tiveste sorte com ele. Se fosse eu, metia-te na cadeia. Open Subtitles أنت محظوظ أن تركك بسهولة لو كان الامر معي لكنت في السجن
    Achas que me deixavam escrever para casa, se fosse importante? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيسمحون لي بكتابة رسائل للمنزل؟ إذا كان الامر مهما؟
    Se fosse assim, ninguém teria uma relação. Open Subtitles اذا كان الامر كذلك فعلى النساء ان لا يدخلو بعلاقات بعد الان
    Não sei, mas se for importante, ligam outra vez. Open Subtitles لا اعلم لكن اذا كان الامر مهما ستصلون لاحقاً
    Se assim for, lembra-te do missionário de Tonga que está a tentar regressar a casa sem parecer um elefante. Open Subtitles اذا كان الامر كذلك, تذكري المبشر في تونكا الذي يبذل جهده للعودة للمنزل و ان لا يبدو كالفيل
    -Depois fica livre até ir a julgamento. -Se for a julgamento. Open Subtitles ويظل حرا الي ان تتم محاكمته اذا كان الامر يستدعي المحاكمه
    Seja o que for que tenhas feito, tenho a certeza de que resolves. Open Subtitles مهما كان الامر , مهما ان فعلت انني واثقة انك ستعالجه
    Então, como te correu o dia? Open Subtitles كيف كان الامر ؟
    Como correu? Open Subtitles كيف كان الامر ؟
    correu bem? Open Subtitles كان الامر كله بخير؟
    tem sido muito difícil negociar em Washington em vosso nome, com homens que acreditam que fizeram uma oferta muito generosa. Open Subtitles كان العرض خمسين سنتاً لكل فدان للارض الاضافية خاصتكم كان الامر صعباً جداً لاعادة التفاوض مع واشنطن من اجلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus