Retirar o apoio radical, forçá-lo a abandonar este esquema, o que for que ele está a tramar. | Open Subtitles | مع سحب دعم الريدكاليون أجبره على التخلي عن هذا المشروع مهما كان الذي يخطط له |
Porque, seja o que for que se estiver a passar tens sempre alguém com quem podes conversar. | Open Subtitles | لأنّه مهما كان الذي يجري معك تعرف أنّ هناك مَنْ يمكنك أنْ تتحدّث معه دائماً |
Seja o que for que procura, aquela polícia já levou. | Open Subtitles | أيًا كان الذي تبحث عنه، الشرطية كانت هناك بالفعل. |
Eu tenho esse sentimento que o que quer que seja que está causando essa coisa de invisibilidade é um negócio completamente separado do monstro comedor de pele. Atrás de ti! | Open Subtitles | أظن أنه أيّا كان الذي يسبب هذا الشيء المخفي فهو منفصل عن وحش آكل اللحوم |
De qualquer forma, o quer que esteja a acontecer, não tem nada a ver com aquela nave. | Open Subtitles | على أي حال ، فأيا كان الذي يحدثهنا،فليسلهعلاقةبالسفينة. |
Apenas... o que quer que seja que estejas a passar, sinto que já passei pelo mesmo. | Open Subtitles | مهما كان الذي تمرّين به فأنا أشعر بما تشعرينه أيضاً |
Deixaste-o ir, e passaste o resto da vida a fugir do que quer que tenhas visto. | Open Subtitles | تركته يذهب وقضيت بقيت حياتك تهرب من مهما كان الذي رأيته |
O que estiver acontecendo, está acontecendo conosco agora. | Open Subtitles | مهما كان الذي يجري , فهو يحصل لنا الآن , حسناً ؟ |
Nós descobrimos que o que quer que tenha te feito invisível está te matando. | Open Subtitles | نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ |
Tem a certeza de que, seja o que for que fizeres, é o acto de um homem bom. | Open Subtitles | فقطتأكدأن. مهما كان الذي ستفعله فإنه عمل الرجل الصالح |
Seja o que for que ele esteja fazendo, vai ser logo. | Open Subtitles | العد لاتنازلي ؟ أيّا كان الذي يقوم به , فهو سيقوم به قريباً |
Seja o que for que ela viu, deve ter sido muito mau, porque ela fechou a loja muito depressa. | Open Subtitles | مهما كان الذي شاهدته يجب أن يكون سيئاً لأنها أغلقت المحل بسرعة شديدة |
Não sei o que pensas que foi, mas, seja o que for que penses, na verdade, não foi. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي اعتقدته لكن مهما كان الذي توقعته فهو ليس كذلك |
Seja o que for que o pôs corcunda, ele conseguiu seguir-me. | Open Subtitles | إذاً مهما كان الذي جعله أقوى فقدأصبحقادراًعلى تعقبي. |
Mas seja lá o que for que tenham posto no miúdo, Violet, está a matá-lo. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ، فايلوت، فإنه يقتله. |
O que quer que seja que ias dizer, a resposta é não. | Open Subtitles | مهما كان الذي ستقوله اجابتي هي لا اوه, هيا |
Quartos que mudam, fantasmas de escolta. O que quer que seja que acredites que vejas, | Open Subtitles | غرف تتغير، خيال، مرافقون، مهما كان الذي تعتقدين بأنك ترينه، فهو ليس حقيقي |
Sim, quem quer que esteja a roubar daqui... não o fará por muito mais tempo. | Open Subtitles | أجل، أيًّا كان الذي يسرق من هنا، لن يدوم عملهم لمدة طويلة. |
O que quer que esteja a acontecer, preciso de saber que será solucionado. | Open Subtitles | أياً كان الذي يجري يجب أن أكون واثقاً من أنه يمكن إدارته. |
O que quer que estejas a fazer está mesmo a irritá-la. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان الذي تفعلينه فهو يغضبها كثيراً |
Certo, digamos que ele nos leva até quem o enviou. | Open Subtitles | حسناً , لنقل بأنه أوصلنا لأيَّ كان الذي أرسله |
Bem, haja o que houver, quero que tenhas os computadores. | Open Subtitles | حسناً ، أيا كان الذي سيحصل اتمنى أن تحصل على كمبيوتراتك |
Seja o que for que estiver a acontecer, só quero saber se vais estragar o meu cabelo amanhã no casamento. | Open Subtitles | أنظر, مهما كان الذي سيحصل, أريد أن أعرف فحسب, إن كان سيفسد شعري في حفل الزفاف غداً |
Eu não sei. Eu só... eu tenho que achar o que quer que tenha feito isso. | Open Subtitles | عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط .. |