"كان العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • o mundo
        
    • mundo era
        
    • mundo fosse
        
    • mundo estava
        
    • mundo estivesse
        
    Para mim, o mundo começava e acabava naquele pedaço de terra. Open Subtitles كان العالم يبدأ وينتهى عند حدود هذه القطعة من الأرض
    Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. Open Subtitles إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن
    Mas quando o mundo mais precisa dele, ele desaparece. Open Subtitles عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى.
    Fez-me sentir melhor. o mundo era um lugar melhor por o ter. Open Subtitles لقد جعلنى أشعر بأنى أحسن كان العالم أفضل وهو موجود فيه
    Se o mundo fosse um sítio mais inteligente, podíamos resolver este problema e poupávamos 19 000 milhões. TED إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار.
    Mas primeiro veja o cadastro do tipo e pense se o mundo estaria melhor com o Burrows livre. Open Subtitles لكن قبل هذا أريدك أن تنظري لأوراق الرجل و تسألي نفسك إن كان العالم سيكون بأمان
    o mundo real é demais para eles, e então fogem e escondem-se. Open Subtitles ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم وهم قد هربوا واختبئوا
    Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد
    Eu sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. Open Subtitles أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي.
    De facto, a investigação mostrou que, quanto mais plano é o mundo, para usar a analogia de Tom Friedman, ou global, mais e mais as pessoas querem ser diferentes. TED في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين.
    Se recuarem algumas centenas de anos, em todo o mundo encontraríamos uma sociedade muito fechada. TED لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً
    Quando se diz que nada pode mudar, parem e pensem como o mundo era 10, 20, 50, 100 anos atrás. TED عندما يقول الناس انه لا يمكن لشيء أن يتغير، توقف و فكر، كيف كان العالم قبل 10 أو 20 أو 50 أو 100 عام مضت
    Sabem que a clareza, a responsabilidade, e a quantificação funcionavam bem quando o mundo era mais simples. TED تعلمون: الوضوح، المسؤولية، القياس كانت قيم فعالة عندما كان العالم أبسط.
    Quando vimos estas imagens nos anos 60, pela primeira vez, o mundo estava a mudar a um ritmo impressionante. TED حين مشاهدتنا لهذه الصور لأول مرة في الستينيات، كان العالم يتغير بسرعة لا تصدق.
    Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40. TED آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات.
    Mas isso não quer dizer que eu não saiba quem gosta mais da minha filha e com quem ela estaria se o mundo fosse justo. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا
    Se o mundo estivesse em paz, quem é que ainda adoraria aos Deuses? Open Subtitles من كان لا يزال عبادة الآلهة لو كان العالم في سلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus