Para mim, o mundo começava e acabava naquele pedaço de terra. | Open Subtitles | كان العالم يبدأ وينتهى عند حدود هذه القطعة من الأرض |
Se o mundo que somos forçados a aceitar é falso, e se nada é verdade, então tudo é possível. | Open Subtitles | إذا كان العالم الذي نجبر على أن نتقبله زائفا و لا شيء صحيح إذا كل شيء ممكن |
Mas quando o mundo mais precisa dele, ele desaparece. | Open Subtitles | عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى. |
Fez-me sentir melhor. o mundo era um lugar melhor por o ter. | Open Subtitles | لقد جعلنى أشعر بأنى أحسن كان العالم أفضل وهو موجود فيه |
Se o mundo fosse um sítio mais inteligente, podíamos resolver este problema e poupávamos 19 000 milhões. | TED | إذا كان العالم أكثر ذكاءا لحللنا تلك المشكلة موفرين 19 بليون دولار. |
Mas primeiro veja o cadastro do tipo e pense se o mundo estaria melhor com o Burrows livre. | Open Subtitles | لكن قبل هذا أريدك أن تنظري لأوراق الرجل و تسألي نفسك إن كان العالم سيكون بأمان |
o mundo real é demais para eles, e então fogem e escondem-se. | Open Subtitles | ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم وهم قد هربوا واختبئوا |
Às vezes não importa se temos o mundo todo a apoiar-te, o sucesso pode estar fora do alcance. | Open Subtitles | أحيانا لا يهم إذا كان العالم كله دعمك النجاح يمكن ان يكون بعيدا عن متناول اليد |
Eu sempre disse que, se o mundo é um palco, então a identidade não passa do guarda-roupa. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول إذا كان العالم بأسره مسرح، فإن الهوية ليست أكثر من مجرد زي. |
De facto, a investigação mostrou que, quanto mais plano é o mundo, para usar a analogia de Tom Friedman, ou global, mais e mais as pessoas querem ser diferentes. | TED | في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين. |
Se recuarem algumas centenas de anos, em todo o mundo encontraríamos uma sociedade muito fechada. | TED | لو رجعتم إلى الوراء لبضع مئات من السنين, كان العالم بأكمله مجتمع منغلق جداً |
Quando se diz que nada pode mudar, parem e pensem como o mundo era 10, 20, 50, 100 anos atrás. | TED | عندما يقول الناس انه لا يمكن لشيء أن يتغير، توقف و فكر، كيف كان العالم قبل 10 أو 20 أو 50 أو 100 عام مضت |
Sabem que a clareza, a responsabilidade, e a quantificação funcionavam bem quando o mundo era mais simples. | TED | تعلمون: الوضوح، المسؤولية، القياس كانت قيم فعالة عندما كان العالم أبسط. |
Quando vimos estas imagens nos anos 60, pela primeira vez, o mundo estava a mudar a um ritmo impressionante. | TED | حين مشاهدتنا لهذه الصور لأول مرة في الستينيات، كان العالم يتغير بسرعة لا تصدق. |
Da última vez que o mundo se empenhou em desenvolver outra região foi na parte final dos anos 40. | TED | آخر مرة كان العالم الغني جاداً حول تطوير منطقة أخرى كان في نهاية الأربعينات. |
Mas isso não quer dizer que eu não saiba quem gosta mais da minha filha e com quem ela estaria se o mundo fosse justo. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا |
Se o mundo estivesse em paz, quem é que ainda adoraria aos Deuses? | Open Subtitles | من كان لا يزال عبادة الآلهة لو كان العالم في سلام؟ |