"كان بسبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi porque
        
    • foi por
        
    • fosse
        
    • por causa
        
    • Foram
        
    • era por
        
    Então, achas que o que fiz naquela noite foi porque te odiava? Open Subtitles إذاً أنت تعتقدين أن مافعلته تلك الليلة كان بسبب كرهي لك؟
    Tudo o que tem acontecido ultimamente foi porque me trouxeram convosco. Até mesmo o perigo em que estamos por causa dos piratas. Open Subtitles ، كان بسبب إصطحابك لـيّ إلى هنا بالرغم من خطر القراصنة الذي كان يحيط بنا
    Quando acabámos, foi porque ela se sentia obrigada a resolver as coisas com a família. Open Subtitles عندما انفصلنا كان بسبب شعورها بالالتزام لتعمل على انجاح الامور مع اسرتها
    foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti? Open Subtitles هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟
    Além disso, simplesmente não é verdade que o que falhou no Afeganistão fosse a intervenção ligeira. TED والاكثر من هذا فانا لا اعتقد ان الخطأ في أفغانستان كان بسبب نقص العداد البشري للقوات العاملة هناك
    Então, tudo o que faço ou digo é por causa disto? Open Subtitles إذن فكل ما كنت أفعله وأقوله كان بسبب هذا ؟
    Os pontapés nas costas Foram uma tentativa dos atacantes de de forçar o corpo mais para dentro do escoadouro aonde não poderia ser visto. Open Subtitles الركل من الخلف كان بسبب محاولة المجرم لحشر الجسد بشكل كامل داخل المجرور لكي يخفيها
    Já devia saber. Era por causa de um namorado. A rapariga do topo beijara o rapaz errado e elas começaram a discutir. TED كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك.
    A única razão porque te envolveste nisto foi porque te levei ao condomínio naquela noite. Open Subtitles السبب الوحيد لتورّطكِ في أيّ من كل ذلك كان بسبب أني أحضرتك إلي الشقة تلك الليلة
    Se vim a correr ter contigo, foi porque precisei da minha mãe. Open Subtitles إذا هرعتُ إليكِ كان بسبب أنني احتجتُ لأمي
    Se estava zangado contigo, foi porque eu estava zangado com a minha mãe. Open Subtitles إذا غضبتُ منكِ كان بسبب أنني كنتُ غاضباً من أمي
    A única razão pela qual o Erik casou comigo e teve o Danny, foi porque o Quinn queria que ele parecesse mais respeitável. Open Subtitles ..السبب الوحيد الذى جعل إريك يتزوجنى وننجب دانى كان .بسبب ان كوين أراده ان يبدو أكثر أحتراماً
    A única razão do fato do Walter estar neste camião hoje, foi porque o alarme ambiental disparou. Open Subtitles السبب الوحيد لوجود بدلة والتر في الشاهنة هذا الصباح كان بسبب انطلاق الإنذار البيئي
    É importante que saibas que tudo o que fiz foi porque te amo. Open Subtitles من المهم أن تعلمي أن كل شيء فعلته كان بسبب حبي لكِ.
    foi porque a vossa auto-estima era tão baixa que nem consideravam serem simpáticos para alguém como eu. Open Subtitles هذا كان بسبب انعدام احترامك لنفسك هذا لن يجعلك أبدا تفكر بأن تكون جيدا مع أشخاص مثلي
    A razão pela qual não a reconheceu foi porque nunca recebeu uma. Open Subtitles السبب في عدم معرفته لهذا الشئ كان بسبب أنّه لم يحصل على واحدٍ مثله
    Eu sei que devia ter-lhe contado antes, mas suponho que a razão porque não o fiz foi... porque eu sabia que ele não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles أنا أعلم أنّه كان ينبغي أن أخبرك من قبل.. أعتقد أنّ سبب سكوتي كان بسبب.. لاّني علمتُ
    A única razão porque me deixaram entrar, foi por causa do meu ensaio. Open Subtitles السبب الوحيدة لقبولي كان بسبب المقال الذي قدمته
    E a sua segunda prisão foi por vender drogas numa zona escolar. Open Subtitles إذن إعتقالك الثاني كان بسبب بيعك للمخدرات في ساحة المدرسة
    Seria péssimo não conseguir um emprego para o qual estamos qualificados, mas seria três vezes pior se fosse por causa de um erro de processamento de alguma sub-rotina. TED سيكون من الحقارة أن لا يحصل الشخص على عمل يكون مؤهل له، لكن سيكون استيعاب ثلاثي إذا كان بسبب فائض مُكدس في بعض الروتين الفعلي.
    Na manhã seguinte, ela achou que desmaiou por causa da bebida. Open Subtitles في الصباح التالي، اعتقدت أنّ فقدان الوعي كان بسبب الشرب
    Os furúnculos, estado mental alterado e insuficiência cardíaca Foram causados por carcinoma renal. Open Subtitles يبدو أنّ الدمامل وتقلّب الحالة العقليّة، وفشل القلب كان بسبب سرطانة الخلايا الكلويّة
    E pensei que isso era por causa dos meus maus sentimentos. Open Subtitles و اعتقدت بان سبب ذلك كان بسبب مشاعري السيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus