"كان جزء من" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazia parte do
        
    • era parte do
        
    • Fazia parte da
        
    • faz parte do
        
    • fazia parte de
        
    • fez parte de uma
        
    • era uma parte da
        
    • fez parte do
        
    • faz parte de
        
    • fosse parte do
        
    - Tu não danças. - lsso fazia parte do disfarce, querida. Open Subtitles انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى
    - Tu não danças. - Isso fazia parte do disfarce, querida. Open Subtitles انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى
    - era parte do cenário. - Eu não acredito, senhor. Open Subtitles كان جزء من السيناريو أنا لا أقتنع به سيدي
    -Aquele comboio Fazia parte da campanha do senador Wyatt. Open Subtitles ماذا ؟ ذلك القطار كان جزء من السيناتور وايات حملة توقف صافرة
    Ouve, sabemos que estás chateada, mas tens que compreender, que faz parte do plano. Open Subtitles نحن نعلم أنك مستائه , لكنك لاتفهمين هذا كان جزء من خطه,
    Diga-lhes que assaltei uma rede de lavagem de dinheiro arménio, dinheiro roubado, que fazia parte de uma operação federal. Open Subtitles أخبريهم أنني سرقت أموال غسيل العمليات الأرمينية وسرقت المال الذي كان جزء من مداهمة فيدرالية , سوف أقر بذلك
    O Agente Fuller fez parte de uma operação importante com heroína. Open Subtitles العميل فولر كان جزء من عملية مخدرات كبيرة.
    Não, era uma parte da tua vida que mantinhas em privado. Open Subtitles لا ، كان جزء من حياتك التي احتفظت بها بشكل سري
    Aquele filho da puta fazia parte do primeiro esquadrão Open Subtitles هذا الوغد كان جزء من الفرق الأولى, هل تعلم هذا ؟
    Nunca estava actualizado. fazia parte do meu encanto. Open Subtitles لم أستمع إلى السرعة هذا كان جزء من متعتي
    Meu Deus, fazia parte do plano. Isto tudo fazia parte do plano. Open Subtitles أوه, ياإلهي, لقد كان جزء من الخطة كل الذي حدث كان جزء من خطة
    a Abby confirmou que o papel encontrado no porão de Kersey era parte do plano da construção. Open Subtitles آبى أكدت أن الورق الذى وجدناه فى قبو كيرسى كان جزء من مخطط بناء
    era parte do meu plano. Pensei nisso. Open Subtitles نعم , لكن هذا كان جزء من الخطة ولكني أردت .
    Sim, acho que não era parte do plano. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كان جزء من الخطة
    Ele Fazia parte da minha vida e lembro-me dele desde sempre. Open Subtitles هو كان جزء من حياتي , و يعود بذاكرتي أينما اذهب
    - Fazia parte da experiência? - O quê? Open Subtitles هَلْ كان جزء من التجربة؟
    Fazia parte da armadilha? Open Subtitles هَلْ كان جزء من الفخِّ؟
    Sim, parece que isto da jaula, também faz parte do contrato, não é? Open Subtitles نعم ، أحرز أن القفص اللعين هنا هذا كان جزء من عقدها أيضاً ، أليس كذلك؟
    - Dizias que o Owen fazia parte de uma equipa, certo? Open Subtitles انتِ تقولي ان (اوين ) كان جزء من الفريق. ,صحيح؟
    O pai dele, Chuck Winters, fez parte de uma equipa em Abilene que ajudou a pô-lo na cadeia. Open Subtitles والده، (تشوك وينترز)، كان جزء من القوة المشتركة خارج "أبيلين" التي ساعدت لوضع (لوبو) بعيدًا لأربع سنوات.
    Ele era uma parte da operação, Anne. Open Subtitles لقد كان جزء من العملية يا (آنا)، أتفهمين ذلك ؟
    fez parte do teu treino. Open Subtitles كان جزء من التدريب الخاص بك.
    faz parte de um fato de pirata. Open Subtitles لقد كان جزء من بدلة تنكرية على هيئة قرصان
    Ouve, talvez fosse parte do propósito maior, está bem? Open Subtitles أنظري , ربما كان جزء من الهدف أكبر , أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus