Este cenário, desta civilização, era sobre nos tornarmos poderosos, inteligentes, como esta ideia que inventámos, este conceito de Deus. | TED | سيناريو هذه الحضارة، كان حول الوصول إلى القوة والذكاء، من هذه الفكرة لقد اخترعنا، هذا المفهوم للرب. |
Sabia que era sobre as aventuras eróticas de uma hospedeira sensual? | Open Subtitles | هل علمت أنه كان حول مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟ |
Fui convidado para projetar um edifício, porque o tema da Expo era sobre questões ambientais. | TED | طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية. |
Não sei o que foi, sobre como me movi ou fiquei parado que lhes sugeriu que eu os iria atacar. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كان حول الطريقة التي نُقل أو وُقفت فيه ذلك الإقتراح لهم ذلك الذي أُجري لهم |
A primeira pista Foi sobre o passado da Avery. | Open Subtitles | حسناً .. الدليل الأول كان حول ماضي آيفري |
Algo estava à volta do pescoço dela quando o incêndio chegou-lhe ao pé. | Open Subtitles | شيء ما كان حول رقبتها عندما وصلت النار إليها |
era sobre um espaço no qual eu colocava metade de um semi-círculo amarelo. | TED | كان حول المكان الذي أضع فيه قرص أصفر نصف دائري. |
Era interessante, porque era sobre um tipo que ia para o meio do nada, e simplesmente tentava não morrer. | Open Subtitles | . كان الأمر مثير للاهتمام فقد كان حول رجل يخرج إلى العدم |
Diria que era sobre o facto de estares a pedi-las. | Open Subtitles | أود أن أقول أنه كان حول الحقيقة التي سعت إليكِ. |
General, a verdade da nossa história era sobre o que aconteceu com o serviço de guarda do Presidente. | Open Subtitles | سيدي الجنرال زخم قصتنا كان حول ماذا حدث بموضوع الخدمة العسكرية للرئيس، الآن، إن كان الأمر كما تقول |
Fez-nos pensar que isto era sobre uma compra e, na verdade, era um roubo. | Open Subtitles | لقد جعلنا نعتقد أن هذا كان حول صفقة, بينما كانت في الحقيقة حول سرقة. |
era sobre dinheiro. Ela diz que eles discutem sempre por causa de dinheiro. | Open Subtitles | لقد كان حول المال انها تقول شجاراتهم دائماً حول المال |
Desta vez não era sobre encontrar um Agente que a tua equipe precisava, era sobre encontrar um Agente que precisava da tua equipe. | Open Subtitles | حسنا، هذه المرة، لم يكن حول العثور على عميل فريقك يحتاجه كان حول إيجاد عميل يحتاج إلى فريقك |
Eu vi. Pensei que era sobre ornitologia | Open Subtitles | لقد شاهدته إعتقدت أنه كان حول علم الطيور |
era sobre as normas de fazer batota. | TED | لقد كان حول عادات الغش. |
Tudo o que vimos até agora Foi sobre as máquinas e suas capacidades. | TED | كل ما رأيناه لحد الآن كان حول الآلات وقدراتها. |
Foi sobre... tu respeitares a minha privacidade e eu... não quero isso. | Open Subtitles | كان حول احنترامك لخصوصياتي ولم اكن اريد ذلك |
Mas, como disse, a minha viagem não foi apenas sobre a investigação, Foi sobre o encontrar da minha paixão, e sobre a criação das minhas oportunidades quando eu nem sequer sabia o que estava a fazer. | TED | ,لكن كما أسلفت, رحلتي لم تكن حول البحث فحسب ,كان حول بحثي عن شغفي كانت عن صناعة الفرص الخاصة بي .عندما لم أكن أعرف حتى ماذا كنت أفعل |
A conversa que tiveram não Foi sobre perigos de incêndio. | Open Subtitles | - السّيد هسين. - نعم، تلك المحادثة ما كان حول أيّ مانع حريق. |
Todo este Natal tem sido à volta do dinheiro. | Open Subtitles | عيد الميلاد برمته كان حول المال. |
Agora, mesmo que alguém tenha feito isso, não interessa, porque o ADN do assassino era o mesmo ADN que estava à volta do pescoço dela. | Open Subtitles | الآن، حتى لو أن أحدهم فعل هذا هذا لن يفسر كون الحمض النووي للقاتل هو نفس الحمض النووي الذي كان حول رقبتها أنت طبيبة شرعية |