"كان عليَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia ter
        
    • Tive
        
    • eu tinha de
        
    Não faças isso. Não Devia ter posto isto ao pé do lavatório. Open Subtitles لا، لا يمكن هذا ما كان عليَّ وضعه بالقرب من الحوض
    Devia ter deixado no rio ou deixado que cortassem a garganta. Open Subtitles كان عليَّ أن أتركك عند النهر أو ربما أقتلك وقتها.
    Quando ele começou a querer saber tudo o que fazia, Devia ter percebido que era ciumento. Open Subtitles عندما بدأ يريد سماع كل شئ عن يومي كان عليَّ معرفة أنه يغار
    Eu Tive que vir trabalhar. Eu trabalho aqui. É isso que faço. Open Subtitles كان عليَّ الذهاب لعملي ، أعمل هنا هذا ما أقوم به
    Tive de lhe dar uma notícia perturbadora. Open Subtitles ..نعم، كان عليَّ أن ..أخبره بشئ ضايقه قليلاً
    Não podia arriscar que não aparecesse ninguém, ele ficava desolado, eu tinha de fazer algo. Open Subtitles لم يمكنني أن أخاطر بألا يأتي الناس كان سينهار كان عليَّ أن أفعل شيئاً
    Devia ter tomado mais Vicodin e tapado o nariz. Open Subtitles كان عليَّ فقط تناول حبتين فيكودين أخرتين و سد أنفي
    Quando ele começou a querer saber todos os minutos do meu dia, Devia ter visto que era uma pista, de que ele era do género ciumento. Open Subtitles عندما بدأ يريد سماع كل شئ عن يومي كان عليَّ معرفة أنه يغار
    - Devia ter sido mais sensata. - Ter conseguido aguentar a pressão. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Devia ter sido mais sensata. Ter conseguido aguentar a pressão. Open Subtitles كان يجب أن أكون أكثر نضجاً كان عليَّ تحمل الضغوط
    Devia ter pensado nisso antes de ligar. Open Subtitles كان عليَّ التفكير بإجابته قبل اتصالي بكم
    Eu não te Devia ter incentivado a fazer isto. Open Subtitles و ما كان عليَّ أن أدفعك للقيام بهذا الأمر أصلاً
    Nunca Devia ter esperado que fosse, diferente. Open Subtitles ما كان عليَّ أن أتوقع العكس لكن لدي عمل أقوم به
    Eu Devia ter arrombado a porta. Open Subtitles نعم، فماذا كنت تنظرين مني أن أفعل غير ذلك. كان عليَّ كسر الباب.
    Tive de fingir uma data de orgasmos. Open Subtitles كان عليَّ أن أتظاهر بالكثير من لذات الجماع
    Mas a diferença é que, desde que me lembro, que Tive de te suportar. Open Subtitles لكن الفارق هو أنه طوال حياتي كان عليَّ أن أتحمل سخافتك
    Tive de atraí-lo com 30% de incentivo também... Open Subtitles .. كان عليَّ إغرائه بثلاثين في المائة كحوافز أيضاً
    Desculpa o atraso. Tive que deixar o meu filho. Open Subtitles آسف لتأخُري , كان عليَّ أن أوصل ابني
    É alérgico a chocolate, Tive de lhe bater. Open Subtitles لديهِ حساسية من الكعك كان عليَّ أن أضربهُ
    Bem, tu sabes, eu tinha de arranjar qualquer coisa. Open Subtitles كما تعلمين، كان عليَّ ملئ تلك الخانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus