Devia ter percebido quando vi o granulado colorido. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف عندما رأيت المئات والآلاف. |
Eu Devia ter percebido. Duas toupeiras, para o caso de uma ser apanhada. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف جاسوستان تحسّباً لسقوط إحداهما |
Já devia saber que não eras capaz. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف بأنّك غير قادر على القيام بذلك كان عليّ أن أعرف بأنّك غير قادر على القيام بذلك |
Eu queria que ela não se envolvesse nisto, mas Já devia saber que ela não conseguiria. | Open Subtitles | أردت منها ألّا تتدخل بهذا كله وأظنّه كان عليّ أن أعرف أنّها لم تستطع |
devia saber que não podia confiar num polícia. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف أنه لا يجب الوثوق بشرطي |
Eu já deveria saber que a melhor coisa para fazer... era ficar longe de você quando ele está na casa. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف أنه في مثل هذا الوقت كان من الحكمة أن أبقى بعيدةً عنك حين يكون في المنزل |
Devia ter percebido quando ela insistiu para sairmos do condomínio do avô uma semana mais cedo. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف عندما ظلت تطالب بمغادرة منشآت جدي قبل أسبوع |
Devia ter percebido, mas farei tudo para emendar a situação. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف لكنّي سأعمل جاهداً على إصلاح الاضرار |
Eu Devia ter percebido. Uma infiltração dupla. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف عميلة مزدوجة |
Já devia saber. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف ذلك. |
Bem, devia saber que um bolo ia facilitar as coisas. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف أن الكعكة سوف تجعل الأمور أسهل |
devia saber que te salvarias e que se lixasse o namorado. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف بأنكِ ستنقذين نفسك وحبيبك يهلك |
Olhando para trás, deveria saber que foste tu. | Open Subtitles | بالنظر إلى الخلف , كان عليّ أن أعرف بأنه أنت |
Eu deveria saber, porque a ganza que ele me deu era de grande qualidade. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف قبلاً؛ لأنّ الحشيش الذي أعطاني إيّاه كان حقًا ذو جودة. |