"كان عليّ أن أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia ter percebido
        
    • Já devia saber
        
    • devia saber que
        
    • deveria saber
        
    Devia ter percebido quando vi o granulado colorido. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف عندما رأيت المئات والآلاف.
    Eu Devia ter percebido. Duas toupeiras, para o caso de uma ser apanhada. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف جاسوستان تحسّباً لسقوط إحداهما
    Já devia saber que não eras capaz. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف بأنّك غير قادر على القيام بذلك كان عليّ أن أعرف بأنّك غير قادر على القيام بذلك
    Eu queria que ela não se envolvesse nisto, mas Já devia saber que ela não conseguiria. Open Subtitles أردت منها ألّا تتدخل بهذا كله وأظنّه كان عليّ أن أعرف أنّها لم تستطع
    devia saber que não podia confiar num polícia. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنه لا يجب الوثوق بشرطي
    Eu já deveria saber que a melhor coisa para fazer... era ficar longe de você quando ele está na casa. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنه في مثل هذا الوقت كان من الحكمة أن أبقى بعيدةً عنك حين يكون في المنزل
    Devia ter percebido quando ela insistiu para sairmos do condomínio do avô uma semana mais cedo. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف عندما ظلت تطالب بمغادرة منشآت جدي قبل أسبوع
    Devia ter percebido, mas farei tudo para emendar a situação. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف لكنّي سأعمل جاهداً على إصلاح الاضرار
    Eu Devia ter percebido. Uma infiltração dupla. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف عميلة مزدوجة
    Já devia saber. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف ذلك.
    Bem, devia saber que um bolo ia facilitar as coisas. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أن الكعكة سوف تجعل الأمور أسهل
    devia saber que te salvarias e que se lixasse o namorado. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف بأنكِ ستنقذين نفسك وحبيبك يهلك
    Olhando para trás, deveria saber que foste tu. Open Subtitles بالنظر إلى الخلف , كان عليّ أن أعرف بأنه أنت
    Eu deveria saber, porque a ganza que ele me deu era de grande qualidade. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف قبلاً؛ لأنّ الحشيش الذي أعطاني إيّاه كان حقًا ذو جودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus