"كان قد فات الأوان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era tarde demais
        
    • já era tarde
        
    • foi tarde demais
        
    Não percebi isso até ao momento final e então Era tarde demais. Open Subtitles لم أُدرك أبداً حتى اللحظة الأخيرة وعندها كان قد فات الأوان.
    Infelizmente, Era tarde demais para cancelar. Open Subtitles أنك ستأتي إليه اليوم ومن المؤسف، كان قد فات الأوان على الإلغاء
    E quando me apaixonei... Era tarde demais. Open Subtitles وعندما أحببت قول الحقيقة كان قد فات الأوان
    Ouvi dizer que o teu pai mudou o nome, mas já era tarde para o registar. Open Subtitles لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر
    Depois que fui estuprada, fizeram-me tomar umas pílulas, mas acho que foi tarde demais. Open Subtitles بعد أن أغتصبت، جعلوني أتناول حبوباً ولكن أعتقد أنه كان قد فات الأوان
    Mas Era tarde demais. Já gostava dele. Open Subtitles ولكن كان قد فات الأوان فقد أحببته بالفعل
    coisas que eu não fazia ideia que existia... eu descobri quem ele era... já Era tarde demais. Open Subtitles وعلى خلاف ذلك ، هناك أشياء لم أتعلمها و مع مرور الوقت ، تعلمتُ ما كان يريده وبحلول ذلك ، كان قد فات الأوان
    Mas, então, já Era tarde demais. Ela já estava com raiva. Open Subtitles لكن، حينها، كان قد فات الأوان فلقدكانتبحالةهيجانٍبالفعل.
    Não achei que fosse importante, então não liguei de volta imediatamente, e quando o fiz, já Era tarde demais. Open Subtitles لكنني لم افكر بأن ذلك كان امراً مهماً، لذا لم أعاود الاتصال فوراً، وعندما اتصلت، كان قد فات الأوان
    O Nicky, com 6 anos conseguiu tirar os pais do carro em chamas mas Era tarde demais. Open Subtitles تمكّن "نيكي" ذو الست سنوات من سحب والديه من السيارة المحترقة، ولكن كان قد فات الأوان.
    Mas aí já Era tarde demais. Open Subtitles ولكن حينئذٍ، كان قد فات الأوان
    Quando percebi Era tarde demais. Open Subtitles وعندما أدركتُ ذلك ، كان قد فات الأوان
    Quando consegui cumpri-la, acho que Era tarde demais. Open Subtitles و عندما جاء الوقت لأبرّ به... أظنّه كان قد فات الأوان.
    E depois encontraste-nos. Era tarde demais. Open Subtitles و عندما عثرتِ علينا كان قد فات الأوان
    Quando queimámos a boneca já Era tarde demais. Open Subtitles عندما أحرقنا الدمية، كان قد فات الأوان
    Quando vi o que Damascus estava a fazer, Era tarde demais. Open Subtitles بحلول الوقت رأيت ما كان يفعله (دمشق)، كان قد فات الأوان
    Desculpe. Carreguei no botão, mas penso que foi tarde demais. Open Subtitles أنا آسف ، ضغطت الزر لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus